今日のニュースを英語で読もう!

今日の英字新聞のニュースです。主に国内ニュースで高1が読めるレベルです。

日本政府、佐渡金山の世界遺産への推薦を見送る

2022-01-21 15:42:29 | 日記

Japan mulls delaying controversial Sado mine list for World Heritage

Japan is considering delaying a plan to nominate a gold and silver mine site on Sado Island in Niigata Prefecture for the 2023 UNESCO World Heritage list, after facing opposition from South Korea over wartime labor of Koreans at the mine.

                    -------------------------
mull:検討する delay:遅らせる controversical:議論をかもす mine:鉱山 heritage:遺産 nominate:推薦する prefecture:県 opposition:反対 labor:労働

【訳】

日本は世界遺産への議論をかもしている佐渡鉱山のリストアップを遅らせることを検討している

日本は、鉱山での朝鮮人たちの戦争時の労働をめぐって韓国からの反対に直面した後、2023年のユネスコ世界遺産のために新潟県の佐渡ヶ島にある金銀の鉱山を推薦するという計画を遅らせることを考慮している。 

【解説】

見出し・

「Japan mulls delaying」
(日本は遅らせることを検討している)

「delaying」は「delay」(遅らせる)という動詞が名詞化した「動名詞」で(遅らせること)の意味です。

「controversial Sado mine list for World Heritage」
(世界遺産への議論をかもしている佐渡の鉱山の余地のあるリストアップ)→を遅らせる

本文。

「Japan is considering delaying a plan to nominate」
(日本は推薦するという計画を遅らせることを考慮している)

「a gold and silver mine site on Sado Island in Niigata Prefecture」
(新潟県の佐渡ヶ島の金山と銀山)→を推薦する

「for the 2023 UNESCO World Heritage list」
(2023年のユネスコ世界遺産リストへの)→佐渡鉱山の推薦

「after facing opposition from South Korea」
(韓国からの反対に直面した後)→推薦を考慮

「facing」も動名詞です。

「over wartime labor of Koreans at the mine」
(鉱山での戦時中の朝鮮人の労働をめぐって)→韓国が反対