今日のニュースを英語で読もう!

今日の英字新聞のニュースです。主に国内ニュースで高1が読めるレベルです。

イギリスでオミクロンはピークに達したようだ

2022-01-12 17:26:05 | 日記

Omicron may be headed for a rapid drop in US and Britain

Scientists are seeing signals that COVID-19's alarming omicron wave may have peaked in Britain and is about to do the same in the U.S.  "It's going to come down as fast as it went up," said Ali Mokdad, a medical professor at the University of Washington in Seattle.

                            ----------------------
rapid:急速な signal:兆候 alarming:驚くべき peak:ピークに達する be about to:まさに~しようとしている medical professor:医学部教授

【訳】

オミクロンはアメリカやイギリスでは急速な下落へ向かうかもしれない

科学者たちはコロナウイルスの驚くべきオミクロンの波がイギリスではピークに達してしまい、アメリカで同じことが起ころうとしているという兆候に注目している。「それが上がっていったのと同じようにすばやく落ちてきている」シアトルのワシントン大学の医学部教授アリ・モクダッドが言った。

【解説】

見出し。

「Omicron may be headed for a rapid drop」
(オミクロンは急速な下落へ進まされるかもしれない)

「in US and Britain」
(アメリカとイギリスでは)→下落へむかう

本文。

「Scientists are seeing signals that」
(科学者たちは~という兆候を見ている)

この「that」は(~という)を意味する接続詞です。

「COVID-19's alarming omicron wave may have peaked in Britain」
(コロナウイルスの驚くべきオミクロンの波はイギリスではピークに達したかもしれない)

「and is about to do the same in the U.S.」
(そしてアメリカでも同じことをしようとしている)

「It's going to come down」
(それは下落するだろう)

「as fast as it went up」
(それが上がったのと同じくらい早く)→下落するだろう

「said Ali Mokdad, a medical professor」
(医学部の教授アリ・モクダッドが言った)

「at the University of Washington in Seattle」
(シアトルにあるワシントン大学の)→教授