今回でMGシナンジュ・サンプルレポートもいよいよ最終回です。まずは完成後や組み立て時の取り扱い注意点についてですが…(この記事は、筆者がサンプルを組み立てる際や組み立てた後に気付いたことを元に書いています。キットに対しての苦言ではありません。読者の皆様がこのキットを組み立てられる時の参考にしていただければさいわいです)。
*このキットは複雑な形状の装甲を幾重にも着込んだシナンジュのデザインを見事に再現しつつ、可動モデルとしても優秀なものになっています。ただ、良く動くということは、各ブロックや装甲がこすれ合う可能性も高いということです。動かす時は塗装やシールが剥がれないように気を付けましょう。
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/5a/0c/834106f4e44baedb3fa96c1434b5f66a.jpg)
写真左:前腕の袖口にある金色装飾ですが、緑色の丸で囲った部分はビームサーベルラックの開閉動作の際に前腕外側の装甲カバーとこすれ合う可能性があります。開閉する前に袖口の黒いブロックを動かして、装甲カバーと干渉するのを回避すると良いです。前腕にビームサーベルを収納しないという方法もありますね(笑)。
写真右:「
サンプル品レポート(その4.5)」のいちばん下の写真、「オルテガハンマー」のポーズを取らせた時に、襟の一部(緑色の丸で囲った部分)に肩の装甲のエッジ(黄色い線で示した部分)が当たってしまい、シールに傷が付きました。このキットで可能なほとんどのポーズではここにダメージを受けることはありませんが、腕を大きく振り上げるポーズを取らせる場合は注意しましょう。
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/7d/8f/e5f7dac9beccf2a9fcc2ec3f27a2eb64.jpg)
写真左:腰を回転させる際に腹部動力パイプ基部の下側の部分(ピンク色の線で示した部分)が、腰装甲の金色装飾(緑色の楕円で囲った部分)に接触する可能性があります。うまく回避しましょう。動かす前に金色装飾部に紙などをかぶせて保護すると良いかもしれません。
写真右:腰を前にかがめるポーズを取らせた場合、腹部動力パイプ基部の上側(ピンク色の線で示した部分)は、コクピットハッチ下側(緑色の楕円で囲った部分)やコクピット両脇の装甲の下側(オレンジ色の楕円で囲った部分)と接触する場合があります。気をつけましょう。
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/10/8d/61fae04cea04500416dda50a3a3fc010.jpg)
ひざパッドは二重構造になっていますが、2枚のパッドが重なる部分(緑色の楕円で囲った部分)がこすれ合う可能性が高いです。写真右の斜線で示した部分、パーツの裏側をヤスリなどで削って薄くする(強度が極端に落ちない程度に)と、安全性が増すと思います。
*上記の注意点は、筆者が組み立てたサンプル(金色部分にホイルシールを使用)で発生したことを元に書いています。シールは意外と厚みがあるため、金色部分を塗装や水転写式デカールで再現した場合よりもパーツどうしの干渉が起こりやすいのかもしれません。
しかし、塗装や水転写式デカールの場合は耐摩耗性がホイルシールよりも低くなりますので、動かす際にはシールの場合と同じように注意する必要があると思います。
無理なポーズを取らせず、パーツ同士をこすれ合わさないようにすることをお勧めします。
シャア少佐も言ってましたよねぇ、
「当たらなければ、どうということはない!」と…。
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/36/3f/84c4a40067a1bcdd9304bfcd8f69d8f0.jpg)
*次は、シールをパーツ表面の凹凸になじませる時に使う爪楊枝についての補足です。
図の左上:爪楊枝は先端が少し丸くなるように、目の細かい紙やすりで削ってから使うと、シール表面に引っかき傷を付けてしまう危険性が低くなります。
図の左下:爪楊枝はパーツに貼ったシールの表面に対して、角度をかなり寝かせて使います。ピンク色で示した部分でシール表面をなでるようにして、シールをパーツに密着させていきます。
図の右側:グレーで塗った部分はシールの黒い部分です。爪楊枝でシールを突くのではなく、横方向に爪楊枝を動かしてシールをなでるようにすると、シールに引っかき傷を付けずにパーツの凹凸に密着させることが出来ます。
もし、パーツに引っかき傷を付けてしまった場合は、同じようにして爪楊枝を寝かせて傷の周辺部分に当て、軽くこすると傷が目立たなくなります。
シールの貼り方に慣れるまでは、シールの余白部分を適当な大きさに切り、ランナーの板状部分に貼って練習すると良いと思います。
*可動部分についての補足です。このキットは、可動部分については特に問題点は無いと思います。保持力、強度、可動範囲は充分に確保されていると思います(足首の横方向への可動範囲はデザイン上、仕方ないですねぇ)。
胸部から腰にかけてのフレームの可動部分に「ひょっとしたら、可動軸の保持力がパーツの強度に対してやや強すぎるかも…?」という部分がありました。完成後はその部分にも特に問題は無かったのですが、気になる方はプラ板を貼るなどして補強することをお勧めします。ただし、補強した部分が組み立ての支障にならないように、一度仮組みしてから検討してみてください。
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/3e/44/1355b5c11f7ad6df37498a62201b8866.jpg)
ビームライフルのスコープの可動部分は外れやすいので、軸の部分に瞬間接着剤を少しだけ付けて、完全に乾かしてから取り付けると良いと思います。
あと、ビームライフルを手で持たせる時や、シールドを前腕に取り付けた場合の保持力はやや低いような気がします。何らかの工夫をしなければならないなぁと思うのですが、今のところ考え付きません。何か思いついたら、また記事に書きたいと思います。
さて、こうして完成したMGシナンジュの雄姿をご覧ください。時間の都合で注意書きなどのマーキングデカールは貼りませんでしたが…(汗)。
*HKRさんはサンプルをグロス塗装&マーキング仕様で完成されています。写真は下記のURLにあります♪
http://imepita.jp/20081223/797460
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/14/f8/44a4e0b2d72892e113ae377cb34cd686.jpg)
以前にも書きましたが、アクションベースのアーム先端の角度調節部分は、可動軸の保持力を高めておいた方が良いと思います。このシナンジュ、かなり重たいですから…。
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/5a/9d/d018a54a6052dd3c96770e8362726af6.jpg)
あ、左のシールド支持アームを収納しておくのを忘れていました(汗)。
早ければ今日、手に入れたという方もいらっしゃると思います。外国にお住まいの皆様は発売までもう少し時間が掛かるとは思いますが、待つ甲斐のあるキットだと思いますよ♪
かなり高額なキットですが、それに見合った内容だと思います。時間を掛けて丁寧に作ってくださいね!
それにしても、ホイルシールの輝きは素晴らしいと思います。このシナンジュの金色装飾を見ていると、「ドズル・ザビ専用ザク」や「マ・クベ専用カスタムグフ」のキット化も実現できるのでは?と思うのですが…。
前回の記事にもたくさんのコメントをいただきました。ありがとうございます♪ 次回から「HGUCギラ・ドーガ」の製作に戻ります。ギラ・ドーガの次は「Mr.ブシドー専用アヘッド」の予定です。それでは読者の皆様、メリークリスマス!
上次的报道从很多的大家也领受了评语。谢谢!从下次开始我回转到「HGUC GEARA-DOGA」的构造。GEARA-DOGA的下面「Mr.BUSHIDO'S AHEAD」。
那么读者的大家,恭贺圣诞!
*隊長機MKs2先生:恭贺圣诞!
被BANDAI的加盟店散发的样品,被重点商品限定。现在下面的样品什么,我不明白。
用我的博客其次组织的题是「Mr.BUSHIDO'S AHEAD」的预定。
*渚さん:ガンダムシリーズには「仮面の男(できればイケメン)」というのは欠かせませんからねぇ(笑)。あのマスクは、実は「男前ビーム」を封じ込めておくための物かも…(←言ってて自分でもわけが分からなくなりましたわ:笑)。
*コジロウさん:ダブルトマホーク、グレネードランチャー付き長銃身ライフル、前腕にサーベル、大型クロー付きシールド…まさに「格好良い武器のデパート」といった感じですね♪
*zspace先生:盾用使人想到宝剑的优美的设计,帅♪ 把盾里面被收纳了的斧子做为使用状态的话,非常有震撼力哟!
盾表面的金色的带子,贴纸再贴水临摹式decal再现。如果慎重贴,漂亮地做完哟♪
恭贺圣诞!
*NCY先生:Katoki先生描画的武器类与有现实味的外表玩有心的装置融合着,非常帅!
据说Katoki先生设计动画片的机械的时候,考虑象制造动画片的职员容易描绘画儿的一样地办法和,动画片的登场人物使用那个机械的时候方便。
Sinanju的武器「这个武器以这样的感觉也使用!我想是」能理解的设计♪
*HKRさん:あの短期間で、あのMGシナンジュを塗装&マーキングで…スゴいです! サンプル組み立ては自分の個人的なプラモ作りとは違う条件がありますので、そのあたりの調整が難しいですね。
次はライデンですか! 楽しみにしています♪
*甄命天子先生: 在我的博客里(上)用日语写入评语,真的谢谢!
恭贺圣诞!
*黒髪貴公子先生:Hello! I wish to express my gratitude to you for translating my blog.
I think that the work of your translation was very difficult because the grammar is different in Chinese and Japanese. It is thought as the very gladness of me to have made everybody in a lot of China can read my article by your translation work♪
I hold out so that everybody may send a good article. My best regards in the future. Let's continue Gampra and continue the running international exchange by us in the future!
Merry Christmas!
*pj先生:7000日元的价格确实高额,不过,我想这个配套元件有与那个金额相称了的价值。因为这个配套元件在构造里(上)相当花费时间,你能充分享受哟! 在日本看1次电影需要1800日元。我想这个配套元件比电影4次分都有价值♪
恭贺圣诞!
*shuさん:ホイルシールは組み立て後にも貼れるところ(前腕の袖部分など)もあれば、組み立て後には貼りにくい場所もあります(コクピット周辺の装甲は、かなり貼りにくいと思います)。仕上がりをキレイにするには、シールの位置決めは重要です。各装甲パーツを接着せずに完成させた場合なら、はめ込みピンを折らないように注意深く装甲パーツを外し、貼りやすい状態にしてからシールを貼ることをお勧めします。慎重に作業してくださいね♪