新聞を見ていたら、「毒ピータン」の記事を発見。内容を見れば、また「中国」である。「毒ぎょうざ」の次は「ピータン」かい。まったく、「金を儲ければ、人が死のうが関係ない」というのがヤツラである。だから、「中国人の中国嫌い」がドンドン進むのだろう。自国の国民に嫌われる「国」というのは、とても尋常ではない。次は何だろうか? 毒シューマイ?それとも毒麺?
話は違うが、街をクルマで走っていたら、「KUSTOM MAKING」と書かれたステッカーを貼ったクルマに出会った。「う~ん、それ何だろう?」と考えたら、「CUSTOM MAKING」と書きたかったようだ。どうやら、クルマ屋のステッカーか。周りに書いてある文字を見たら、すべて英語のようで、それなら書き出しの字はKではなくてCのはず。ドイツ語なら、Kから始まる単語、例えば「KOMPRESSOR」(コンプレッサー)は、ターボ車のことだろう。それゆえ、KUSTOMは、明らかに間違いである。日本人は、英語で表記するのが大好きのようだが、それが間違っていると「とっても恥ずかしい」と思うがね。きちんと英語の分かる人に聞いてから作ればいいのに。
画は、まったく「毒」は無いが、美しい紫陽花。この淡い色に、すでに「やられて」しまった自分。人間と違って、美しくても「毒」が無いのがいいね。
話は違うが、街をクルマで走っていたら、「KUSTOM MAKING」と書かれたステッカーを貼ったクルマに出会った。「う~ん、それ何だろう?」と考えたら、「CUSTOM MAKING」と書きたかったようだ。どうやら、クルマ屋のステッカーか。周りに書いてある文字を見たら、すべて英語のようで、それなら書き出しの字はKではなくてCのはず。ドイツ語なら、Kから始まる単語、例えば「KOMPRESSOR」(コンプレッサー)は、ターボ車のことだろう。それゆえ、KUSTOMは、明らかに間違いである。日本人は、英語で表記するのが大好きのようだが、それが間違っていると「とっても恥ずかしい」と思うがね。きちんと英語の分かる人に聞いてから作ればいいのに。
画は、まったく「毒」は無いが、美しい紫陽花。この淡い色に、すでに「やられて」しまった自分。人間と違って、美しくても「毒」が無いのがいいね。
しかしながら中国は、長い歴史の中で何を学んできたのだろうか・・・。