*********************************************************
Lối tắt đến cuộc trò chuyện bằng tiếng Nhật
Dear foreign visitors、please visit below site.
Shortcut for learning Japanese https://nihongokaiwachikamichi.jimdo.com/
Site Map https://nihongokaiwachikamichi.jimdo.com/site-map/
*********************************************************
ベトナム語話者向け50音表
たまたま手にしましたベトナム発行の日越英会話集に50音表が載っていました。私の希望するものとは異なりますが、日本で発行されています50音表よりも、彼らにとっては、より分かりやすいかもしれませんので取り上げました。
要点は、ウ段を除き、ローマ字の母音の後ろに「h」が付いています。ラ行は、「r」ではなく、「l」で表示されています。「し」、「ち」、「つ」の子音は、変更になっています。また、ザ行、ダ行の子音も、変更になっています。なお、外来語の発音は載っておりませんでしたので、表示は不正確かもしれません。
ベトナム在住の日本語教師KENさんの案が有ります。ご参照ください。
「その175 ローマ字50音の弊害」
https://blog.goo.ne.jp/houren_naka1000/e/6c59cf6d7bf7223ff56bb2db5601e4a6
上記を反映したものを、下記に示します。
お薦めします。Please visit below my Blog. Shortcut for learning Japanese”
https://nihongokaiwachikamichi.jimdo.com/
(追記)私のブログへのアクセスは、ほぼ、「50音」に集中しております。下記の項目もご参照ください。
Access to my blog almost focuses on "50 syllables". Please refer to the following items.
ボランティア教師
日本語の音声
https://blog.goo.ne.jp/houren_naka1000/e/7e197905a83a91a5310c95f229fdf5ec
発音
https://blog.goo.ne.jp/houren_naka1000/e/f3161115d36db9f64bbfcd5e72c26dea