Cobaringの生涯学習ブログ

食事+αで若返りと健康維持の情報を公開しています。

I and my wife went to Kamakura and enjoy the leaves. That is called momijigari in Japan.

2016-11-27 18:44:03 | 日記
oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●


I and my wife went to Kamakura and enjoy the leaves. That is called momijigari in Japan.
There were plenty of photo opportunities in Kamakura.

















こちらにもおこしやす。
👇




コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

There are lots of black people in this neighborhood.

2016-11-26 16:59:03 | 日記
oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●

ブログをフレーズ帳化します。

日本語→英語に。

①あなたの写真を撮らせてもらえるなら光栄です。

②私の友達と私の写真を撮ってくれる?

③石の棺(ひつぎ)のことですか?

④人はちゃんとよ~く長生きしなきゃ、そうすりゃすべてが見えるよ。(→長生きしなきゃ、そうすれば全てが叶う!)

⑤またお会いできればいいですね。

⑥高速道路でスピードを出すんじゃないよ。スピードを出そうが、 ゆっくり行こうが、結局は同じ所に着くんじゃ。

⑦我々人間がお互いに愛し合うべきなんだ、そうすりゃ全てはうまくいくよ。

⑧君にはとても勇気づけられたよ。

⑨おぬしはソウルがあって、面白いキャラだね。

⑩キング牧師が生きていたら、今ごろはどうなっていたんだろう。

⑪それは史上最大の、答えのない質問じゃね。

⑫アメリカはキング牧師をはじめ、ケネディ大統領、弟のロバート・ケネディが暗殺者の銃弾によって殺害され、素晴らしいリーダーの世代を失ってしまったんだ。

⑬二人は市内の貧困地域に着きました。

⑭用心してるだけだよ…危ない事はやめといたほうがいい!

⑮この辺りにはたくさんの黒人がいるんだね。

⑯アメリカの貧しい地域のほとんどは、黒人みたいなんだ。




oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆




①We'd be honored if you'd let us take your picture.
※honor…光栄 ♪アナr or オナr

②Will you take a picture of my friend and me?

③You mean the sarcophagus?
♪sarcophagus…サウカ'スファガス

④A person's just got to live long enough, and he'll see it all!
※have got to~…~する必要がある、~しなければならない

⑤I hope we meet again. ♪アイホウプミーラゲン

⑥Don't speed on those highways. You'll get there just the same whether you speed or go sIow.

⑦We just have to love one another and everything will come out right.
※one another…お互いに come out~…結果が~となる→come out right…うまくいく

⑧You sure were inspiring!

⑨You have a lot of soul and a lot of character.

⑩I wonder how things would have been if King had lived.

⑪That's one of the great, unanswerable questions of history
♪unanswerable…アンナンツァらボォ

⑫America lost a generation of great leaders-- King, President Kennedy, his brother Robert Kennedy -- all brought down by assassins' bullets.
※bring down…倒す、仕留める、打ち倒す assassin…暗殺者 ♪アサスン(ウサスン)bullet…銃弾、弾丸 ♪ボウリッt

⑬They arrived in an impoverished section of the city.

⑭We’re just playing it safe…No need to take chances!
※play (it) safe…大事を取る、冒険をしない、用心する take chances…山勘をやる、危ない事をする

⑮There are lots of black people in this neighborhood.

⑯It seems most of the poorer areas in America are black.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Garikochan is cool!

2016-11-23 20:49:03 | 日記
oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●


I found and ate a popsicle called “Garikochan”.
It was named “soft & white sour”.

I love it.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

l don’t eat it in general, but l eat a little when l try to eat.

2016-11-23 19:14:50 | 日記
oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●


ブログを単語帳化します。

日本語→英語に…。

①小さなどんぐりから大きな樫の木が育つ

②折角ここまで来たのに!

③こぼれたミルクを見て泣いても無駄だ。(=覆水盆に返らず)

④こっちに来て俺と一緒にこの玄関口の階段に立ってみ!

⑤「ついに自由だ。ついに自由だ。ありがたき全能の神よ、私はついに自由になったのだ。」

⑥キング氏は、 ワシントンでスピーチの締めくくりに、この言葉を引用したんだよ。

⑦この二年間彼女と僕はTokyoに住んでいたんだ。

⑧そうだと思った。

⑨私たちこの国を旅しているんです。

まぁなんて、素晴らしいんでしよう。

⑩若い衆、私のくたびれた身体を休ませてもいいかの~?

⑪彼は友達のいない者の友だった。そして友を必要とする者に安らぎを与えたんだ。

⑫最初の行進は自由のため、今回の行進は仕事のためのものだっ
たんだ。

⑬家賃を払うための仕事がなければ、 自由を得たとは言えないです。人々は尊厳がほしいんだ…人間らしく扱われたいのです。

⑭あなたの写真を撮ってもいいですか? あなたのことをいつでも思い出せるだろう。

⑮なんてこと、カメラが壊れてしまうかもしれないよ!

⑯僕は普段それを食べませんが、食べようと思えば少し食べれます。






oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。





①Great oaks from little acorns grow.
♪グれイtオークスフろームリローエイコrンズグろウ

②We came all this way!

③lt is no use crying over spilt milk.
♪イリーズノウユースクらインゴウヴァスピルtミゥk
※spilt…spillの過去分詞 意;こぼす

④Come stand on this stoop with me!
※stoop…玄関口の階段

⑤''Free at last, Free at last, Thank God AImighty, l'm free at last''.
♪Thank God AImighty…θァンクゴロルマイリィ

⑥King quoted those words at the cIose of his speech in Washington.
♪quoted…クォーリd or クォールd

⑦She and l have been living in Tokyo for the past two years.

⑧l thought you were...
♪アイθォーチューワr

⑨We're taking a tour of this country!

Oh, my! That's wonderful, isn't it?

⑩Do you mind if l rest my weary bones, children?
♪weary…ウィアり 意;疲れた、疲労した bones…身体 children…崇拝者、弟子

⑪He was a friend to the friendless, and he gave comfort to those inneed of it.
※in need of ~…~を必要として

⑫The first time it was a march for freedom, this time it was a march for jobs.

⑬You can't have freedom if you don't have a job to pay your rent. People just want dignity -- they want to be treated like human beings.
※dignity…威厳、尊厳、品位、気品 human beings…人間

⑭May we take your picture? I would always like to remember you.

⑮Oh, Lord, l'm afraid l'll break your camera!
※Lord…嗚呼、おお、

⑯l don’t eat it in general, but l eat a little when l try to eat.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

It's not even light out.

2016-11-22 09:37:53 | 日記
oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○
o'●


ブログをフレーズ帳化します。

日本語→英語に…。


①君がそっちでサラダをかき混ぜている間に、犬に芸を教えておいたよ。

②彼女にお礼の品をあげたいんだ。

③彼女はマFumiがこのわざとらしい策略を見抜けないことに腹立った。

④僕に助けを求めることを遠慮する必要はないからね。

⑤ひとつは確かだよ。

⑥FumiはTakuoのご機嫌とりをした。

⑦俺なら医者に診てもらうよ。

⑧私の上司は嫌なやつなんだ。

⑨朝食い~っぱい食ったんだよ。

⑩PearlがやっとFumiに慣れてきたみたいなんだ。

⑪俺は君に、この計画を彼女に教えないように頼むよ。

⑫うそだと言ってくれ。

⑬私たちスタートで躓いちゃったけど、今ではいい相棒さ。

⑭もう腹いっぱい。持ち帰り用の入れ物を頼もうっと。

⑮すごく気分がよくなったわ!

⑯何を買ったと思う?

⑰すごく感動的な映画だったよ。

⑱起きろー!

まだ暗いじゃん。

⑲僕に罪悪感を抱かせようとしちょるわけ?

⑳ここはなんだか気味が悪いの~。




oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。





①While you were in there tossing the salad, I taught him something.
※toss the salad…サラダをかき混ぜる

②I want to give her a “thank you” present.

③She was furious with Fumi for not seeing through this blatant maneuver.
※be furious…激怒する  blatant maneuver…わざとらしい策略 ♪ブレイトゥンt
メヌーヴァー 

④You don't need to hesitate to ask me for help.
※hesitate to~…~するのをためらう、ちゅうちょする

⑤One thing's for sure.
※for sure…確かに、確かなこととして、きっと、確かで、そのとおりで

⑥Fumi ingratiated herself with Takuo.
※ingratiate oneself with ~…~のご機嫌を取る  ♪ingratiate…イングれシエイ


⑦If I were you, I'd go see a doctor.

⑧My boss is mean.
※mean…嫌なやつ、や意地悪、という意味で使うこともあるそうだ

⑨I had a big breakfast.

⑩Looks like Pearl's finally warming up to Fumi.
※warming up to ~…~にだんだん好意的になる

⑪I ask you to keep the plan secret from my girlfriend.
※keep ~secret…~を秘密にする

⑫Tell me(that)it's not true.

⑬We just got off on the wrong foot, we're really best buddies now.
※get off on the wrong foot…出だしを誤る、悪いスタートを切る  buddy…兄弟、
相棒、お前、おい

⑭I'm full now. I'm gonna ask for a doggy bag.

⑮I feel much better now!

⑯Guess what I got.
♪ゲスワライガー

⑰The movie was very moving.
or
It was a touching movie.
※Touching…ジーンときた

⑱You need to get up!

It's not even light out.
♪イツナリーヴンライラーウ

⑲Are you trying to give me a guilt trip?
※give ~ a guilt trip…~に罪悪感を抱かせる

⑳This place is kind of creepy.
※creepy…むずむずする、身の毛のよだつような、はい回る、のろのろ動く
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

You'd think there would be a better sign for such a famous place!

2016-11-21 17:19:19 | 日記
oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●


ブログを単語帳化します。

日本→英語に…。


①気が沈む話じゃね。

②何で彼を尊敬しているの?

③僕は自分や他人を自由にしようと抑圧と戦う人ならだれでも敬意を払うよ。

④少しの間、ひとり黒人の友達がいたな。ニューヨークの高校の時だけど。

⑤それじゃぁ、あまりたくさんの黒人の人を知らないんだな。

⑥学生時代、 フロリダ大学では人種隔離が行われていたんだよ。

⑦偏見持ってるんか?

⑧そうありたくはないし、そうだとは思わない。

⑨ただ交流する機会がなかったんだ。最近ではだいぶ進歩してきたけれどね。

⑩今では黒人の中産階級が誕生しているからな。

⑪キャンプ場はお互いすげー接近しているよね。近所がうるさくないといいんだよね。

⑫これが一番安上がりな旅の方法だよ、それにアウトドアも楽しめるよ、それに時々面白い人たちにも会えるからね。

⑬モーテルからモーテルよりずっといいよな。

⑭二人はシャワーを浴びて遅めのランチでリフレッシュする機会を得ました。(=二人はシャワーを浴び、遅めのランチを食べました。)

⑮われわれ、出発した方が良いね。簡単に見つからないかもしれないしね。

⑯普通、そんな有名なところならもっと良い表示があるんじゃね!?




oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。




①That's pretty depressing.

②Why do you admire him?
※admire…賞賛する、感心する、敬服する

③l admire anyone who tries to fight oppression, who tries to liberate himself or others.
※oppression…不当な権力の行使, 圧迫, 弾圧, 迫害, 虐待, 圧制;ひと`い差別 ♪fight oppression…ファイロプれシュン

④I had a black friend for a brief time when l was in high school in New York.

⑤So, you haven't known very many black people?(↓)

⑥The University of FIorida was rather segregated in my college days.
♪ズィユニヴァrスィリオヴフローりダワズらダースセグりゲイリdインマイカレッジデイズ
※segregate…分離する、隔離する

⑦Are you prejudiced?
♪アーユープれジュディスd↑

⑧I hope not! l don't think so.

⑨Just never had the occasion to mingle. A lot of progress has been made recent years.
♪ジャスネヴァハdズィオケイジュントゥミンゴー。アララヴプろグれすハズビーンメイdりースンニヤーズ

⑩There's an emerging black middle class now.
※emerging…飛躍、浮上、進出

⑪These campsites are pretty cIose together! I hope we don't have noisy neighbors.

⑫lt's the cheapest way to travel, you can enjoy the outdoors. Sometimes you can meet some interesting people.

⑬lt's much better than going from motel to motel!

⑭They've had a chance to shower and refresh themselves with a late lunch.)

⑮We better get started ... lt may not be easy to find...
※We had better get startedだと「~しなさい」という半ば強制の意味。get+過去分詞で「~の状態になる」《例》get married、get tiredなど

⑯You'd think there would be a better sign for such a famous place!
※You'd think~…普通~だよね←皆そう思うよね
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

That's how it is now, and that's how it was then.

2016-11-19 15:09:25 | 日記
oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●



ブログを単語帳化します。

日本語→英語に…。


①本当は山じゃないんだ、山みたいに大きいけどね。世界最大の露出した花崗岩の固まりなんだよ。ずばり巨大な岩さ。

②頂上まで登るの?

③さぁこの時に記念写真を撮ろう。

④それから近くのキング記念館にも行こう。

⑤山の彫刻は何?岩のことだけど。

⑥山でいいよ、皆もそう言っているし。

⑦連合って?

⑧南北戦争中に南部が自らをそう呼んだんだよ。"結合''ってことだな。州の結合というようにさ。対等者同士の結合、同盟による連合という意味合だ。

⑨それが南北戦争のすべてだった…それと誰が西部の領土を制御するか…北部の銀行家や鉄道主か、それとも南部の土地所有者たちか。

⑩俺奴隷に関することだと思っていた。黒人解放に関するさ。

⑪人は他人の自由のために戦争に行って戦ったりはしないよ。

⑫リンカーンはアメリカを一つの国としておきたかったんだ。リンカーンをアメリカの偉大な統一者と考えるかもしれないな…アメリカ版ビスマルクといったところだ。

⑬君はへんな歴史の見方をするんだね。

⑭行間を読もうとしているだけさ。

⑮人間の動機なんてこの数千年ちっとも変わっていないさ。

⑯今はそういうもんだし、昔はそういうもんだったよ。






oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。





①lt's not really a mountain, even though it's as large as one. lt's really the largest chunk of exposed granite in the world. lt's just a huge rock.
※chunk…大きい塊 expose… 露出する granite…花崗岩、みかげ石 ♪グら’ニt

②Are we going to climb to the top of it?
♪アーウィーゴーイントゥクラーイムトゥ ザトッポヴィッ↑

③Let's have our photograph taken to commemorate this occasion.
※commemorate…記念する、祝する ♪クメ'ムれイt this occasion…この時、この折、この場合

④Then we can visit the King Memorial nearby.

⑤What's that carving on the mountain, l mean the rock?

⑥You can call it a mountain, everyone else does.

⑦What's a confederacy?
※confederacy…コンフィ'ダれイスィ 意;連合、同盟

⑧That's what the South called itself during the Civil War. lt means "union", like a union of states. But it has the sense of being a union of equals, an association of confederates.
※Civil War…American Civil War。北部と南部の米国の内戦。
※European、eulogy(弔辞)、のように母音から始まる単でも発音がju(ユー)で始まるものは冠詞のaがつき、SOSのように子音で始まる単語でも発音がeで始まるものは冠詞はanだそう。だからunionも冠詞はanではなく、aでいいそうだ。

⑨That's what the Civil War was all about that and who would control the Western territories -- Northern bankers and railway men, or Southern agrarian interest.
♪ザッツワッザスィヴィルウォー ワズオーラバウ ザーランフーウッd コンtろー ザウエスターンテりトリーズ ノアザーンバンカーザン れイルウェイムン オr サザーンナグれイりアンニンタれスt
※agrarian…土地所有者の、土地の interest…(利害)関係者、業界、…界

⑩l thought it was about slavery, about freeing the black people.

⑪People don't go to war to fight for other people's freedom.

⑫LincoIn wanted to keep the nation in one piece. You might think of him as the great unifier of America -- kind of like our Bismark.
♪LincoIn…リンケーン unifier…統一する
※Bismark…[1815~1898] ドイツの政治家。プロイセン首相として軍備増強を強行、普墺(ふおう)・普仏(ふふつ)両戦争を勝利に導き、1871年、 ドイツ統一を達成、帝国初代宰相となる。保護関税政策をとって産業を育成し、社会主義運動を弾圧する一方で社会政策を推進。対外的にはヨーロッパ外交の主導権を握り、 フランスの孤立化に努めた。1890年、皇帝ウィルヘルム2世と衝突して辞任。鉄血宰相。

⑬You have a strange take on history.

⑭I just try to read between the lines.

⑮l don't think human motivations have changed very much in thel ast few thousand years.

⑯That's how it is now, and that's how it was then.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Girl's shopping takes forever...

2016-11-16 17:17:08 | 日記
oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●

ブログを単語帳化します。

日本語→英語に…。


①最低週3回は筋トレしてるんです。

②スーザンには他に味方がいた。

③おぬし腕にあざがあるけど、何かあったん?

④それはあなたの質問に答えていますか?(=それであなたの質問の答えになっていますか?)

⑤三日連続で寝坊してしまいました。

⑥カラオケパーティには来るの?

いんや、俺音痴だから。

⑦あなたが自分の過ちに気がついたときについて、(私達に)話して下さい。

私が25歳の時、父親が癌になり、手術のため入院しました。
私は手術の前に父に会いたかったのですが、仕事で忙しすぎて出来ませんでした。
手術後、父は涙ぐんでいました。そして私と再会できたことをとても良かったと言っていました。私は手術前に父に会って元気づけてあげるべきでした。

⑧料金は現金で支払ってもよいでしょうか?

すみませんが、前もって私どもの口座にお金をお振込頂かなければなりません。

⑨あなたが何を楽しいと思うかについて話しなさい。(=何があなたを楽しませるかについて話しなさい。)

最近では、夜音楽を聞くのがすごく楽しいんだ。
毎日夜寝る前にはクラッシックを聴いているんだ。
今夜何を聞こうか考えるのも楽しいだんよね。

⑩あのこ、優しくて気が利く、そんないいやつだ。

⑪もうちょっと一緒にいたいな。

⑫この後どうする?

⑬この映画前に見たことあったっけ?気のせいか?

⑭あのこまた遅刻?まいっか。

⑮やべっ、また遅刻だよ。あのこ怒っちゃうな。

⑯女の買い物は尽きないからな…。




oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。




①I work out at least three times a week.

②Susan had someone else in her corner.
※in her corner…彼女の味方に

③You have a bruise on your arm. What happened?
※bruise…あざ  ♪ブるーズ

④Does that answer your question?

⑤I overslept three days in a row.
※three days in a row…三日連続

⑥Are you coming for Karaoke night?

Nop, I am tone deaf.
※tone deaf…音痴 ♪トーンデフ

⑦Tell us about a time when you found you were wrong.

When I was 25 years old, my father got cancer and stayed at hospital for surgery.
I wanted to see him before surgery, but I was too busy at work and couldn't.
After surgery, my father was in tears, and he said he was so happy to meet me again. I should have seen him and cheered him up before surgery.

⑧Could I pay the fee in cash?

I am afraid you need to transfer the money to our banking account in advance.
※in advance…前もって

⑨Talk about what entertains you.

Lately, I really enjoy listening to music at night.
I listen to classics before I go to bed every night.
It is also fun to think of what to listen to tonight.

⑩She is gentle and thoughtful, such a nice person.

⑪I wanna stay together a bit longer.

⑫What should we do next...?

⑬Haven't we seen this movie before? Am I just imagining it?

⑭She is late again. Well, it's all good.

⑮Damn, I'm late again! She'll be mad!

⑯Girl's shopping takes forever...
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

I could eat the melon-pan flavored popsicle named Garigari-kun at length.

2016-11-15 22:25:39 | 日記

oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●

It's like a ice cream mixed with cookies.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

I don't like having cell phones because they are too useful, and I can't help doing something...

2016-11-14 19:46:08 | 日記
oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●


ブログを単語帳化します。

日本語→英語に…。


①僕はこの本を1日で最初から最後まで読んだよ。

②あなたが自分の国から最初に訪れた時に(場所で)カルチャーショックを経験しましたか?

③俺が最初の出席した授業の時、皆が先生が話している間に質問をしているんだ。
僕の国では、授業が終わるまでは質問しないんだ。だって先生の話の邪魔になるって教わったからね。
とにかく、授業中に質問をするのにはしばらく時間がかかったよ。

④酒飲むと血糖値が下がるから、何か食べたくなるんだ。

⑤面倒くさいけれど、歯を磨こう。

⑥駅にFumiを見送りにいこうと思ってさ。

⑦今行くの?私も一緒に行きたいわ。

⑧携帯電話は私達の生活になくてはならないものだと思いますか、思いませんか?またそれは何故?

⑨僕は思うんだ、携帯電話はなくてはならないものではないってね。でもなくなると不便だろうね。
昨今では町で公衆電話を見つけられないんだ。だから携帯電話なしで電話をかけるのはきついよな。
個人的には携帯電話持つのは好きじゃないんだ。だってそれは便利すぎて携帯で何かをしないではいられないよね。

⑩他言しないと約束してくれるなら、何が起こったか君に教えよう。
信じろ。誰にも言うもんか。

⑪俺食べ物にはうるさいんだ。

⑫おぬしとFumiはまたやり直せるって思うな。

⑬それを聞いて安心したよ!

⑭二つの祖父母を比較して下さい。

母方の祖父はかなりアウトドア派でよく私を連れて旅行に行きました。
一方、父方の祖父はとても物静かで家で読書をするのが大好きでした。
たびたび歴史物を読んでいて、私の質問にもよく答えてくれました。

⑮彼女はすでに負けていたんだよ。

⑯女房はとてもおおらかな人で、吾輩をリラックスさせてくれるんだ。

⑰何時がご都合よろしいですか。

⑱10時ではご都合いかがですか?





oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。





①I read this book from beginning to end in a day.
※from beginning to end…始まりから終わりまで

②Did you experience "culture shock" when you first arrived from your native land?

③When I attended the first class at college, everyone was asking questions while a teacher was still talking.
In my country, I have never asked questions until the end of the class because I was taught it was disturbing teacher's talk.
Anyway, it took a while for me to ask questions during the classes.

④Drinking alcohol lowers blood sugar, so you wanna eat something.

⑤lt is troublesome, but l will brush my teeth.

⑥I am going to the station to see Fumi off.
※see ~ off
~を見送る。

⑦Are you leaving now? I want to go with you.

⑧Do you think cell phones are necessary for our lives or not? Why?

⑨I think cell phones are not necessary, but it would be inconvenient without them.
Nowadays, I can't find any public phones in town, so it is hard to make a phone call without them.
Personally, I don't like having them because they are too useful, and I can't help doing something with them.

⑩If you promise me you keep it under your hat, I'll tell you what happened.

Trust me. I'm gonna tell anyone.
※keep it under one's hat…(誰かが)秘密にする、他に明かさない

⑪I'm picky about food.

⑫I still believe you and Fumi are going to get back together.
※get back together…よりをもどす

⑬What a relief it is to hear that!

⑭Compare two grandparents.

My grandfather on my mother's side was quite outgoing, and he often took me for a trip with him.
On the other hand, my grandfather on my father's side, was very quiet and loved reading books at home.
He often read me books of history, and answered my questions well.

⑮She was already taking a beating.
take a beating…負ける

⑯My wife is very easygoing and makes me feel relaxed.
※easygoing…のんきな、おおらかな

⑰What time would suit you best?
♪ホワッタイムウルスーチューベースt↓

⑱Would ten o'clock suit you?
♪ウッテンノクロックスーチュー↑
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

To all Americans tonight, in all of our cities and in all of our to wns, I make this promise: ...

2016-11-12 18:37:17 | 日記
oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●



ブログを単語帳化します。

日本語→英語に…。


①今夜、すべての都市、すべての町のすべてのアメリカ国民に私はこう約束します。私たちはアメリカを再び強くします。

②アメリカの誇りを取り戻します。
アメリカを再び安全にします。
そして、アメリカを再び偉大にします。

③悔しくて認めることができないんだよな?

④私はあなた達の声を聞いたということをあなたに知ってほしいのです。
さあ、これからは外に出て、それを一緒に実現させましょう。

⑤こんな「結婚がめちゃくちゃになるのは2人のせい」という理論はガセだ。

⑥数週間前に、あの新しいレストランに行ってきたのですが、食べ物は素晴らしかったです。

⑦今は話をしている時ではないだろ。行動するんだ。

⑧やっと、明日のレポートを終わらせることができた。

⑨全身を耳にして聞いてるじゃん。

⑩彼は有名人の誰かに似ている。

⑪あなたは歳より若く見えるっていつも言われるけどなんで?

⑫それってお世辞じゃね?

⑬皆が既婚者ってあり得るの?

⑭俺も黙ってちゃだめだよな。

⑮君、張り切りすぎじゃない?

⑯しまった、酔うために来たんじゃなかった。






oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.。





①To all Americans tonight, in all of our cities and in all of our towns,
I make this promise: We Will Make America Strong Again.

②We Will Make America Proud Again.
We Will Make America Safe Again.
And We Will Make America Great Again.

③It kills you to admit that, doesn't it?
※it kills you to ~…~することが君にとって悔しい(悔しくてできない)

④I want you to know I have heard you.
Now let’s go out and make it happen together.
♪アイウォンチュウトゥノウ アイハヴハーヂュー
ナウレッツゴーアウランメイキラプントゥギャダ

⑤This whole it-takes-two-to-mess-up-a-marriage theory is bull.
※it takes two to ~…~するには二人必要 bull…たわ言、嘘っぱち

⑥I went to the new restaurant a few weeks ago and the food there was superb.
superb…素晴らしい、最高の ♪superb…スパーブ or シュパーブ

⑦This is not a time for talking. It’s a time for action.
※It is a time for ~…今は~のとき

⑧At last, I could finish the report for tomorrow.
at last…ついに、ようやく

⑨I’m all ears.

⑩He looks like someone famous.

⑪Why do I always get this "You look younger than your age" comment?

⑫It's just flattery, isn't it?

⑬Could it be possible that everyone is married!?

⑭I had better not be just silent.

⑮Aren't you trying a little too hard?

⑯Shoot. It's not about getting drunk.
♪シューッ イツナラバウゲリンドゥらンk
※It's about~…目的・要点・大事なのは~
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

I forgot things of while I was drunk.

2016-11-12 11:51:21 | 日記
oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●


ブログを単語帳化します。

日本語→英語に…。


①踏んだり蹴ったりだ!

②降るときは必ずどしゃ降り。

③今でしょ?

④僕はお酒を飲むと眠くなります。

⑤お酒を飲んでいる間は多くのことを忘れます。

⑥飲酒中のことは忘れます。

⑦昨日は酔っ払っていたので記憶がない。

⑧僕は酔っていた間のことを忘れてしまいました。

⑨あなたは酔っている間のことをいつも忘れます。

⑩ドリンク一杯でちょっと酔っちゃった。

⑪ちょっと酔って見える。

あぁ、既にちょっと酔い始めている。

⑫いや、ちょっと回っているだけだよ。

⑬そんなに酔っていないよ。

⑭酔っ払ったぜ。

⑮なぁ、俺たち夕べえらく酔っぱらってたよな!

⑯ショット3つですげー酔っぱらった。

⑰すげー酔った。

⑱えらく酔っている。

⑲すげー酔っぱらって何もかも忘れてーぜ。

⑳かなり酔っぱらった。






oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.。






①This is adding insult to injury.
※追い打ちをかける、悪い状況をより悪化させる

②lt never rains but it pours.

③If not now, when?

④If I drink some liquor, I begin to feel sleepy.
or
I get sleepy when l drank alcohol.

⑤I foget many things period during drinking liquor.

⑥I forget things of during drinking liquor.
or
I forget things of while drinking liquor.

⑦I don't remember at all since I was drunk yesterday.

⑧I forgot things of while I was drunk.

⑨You always forget things of while you were drunk.

⑩I'm a little tipsy from one drink.

⑪You look tipsy.

Year, I'm already starting to feel a little tipsy.

⑫Nop, I'm just buzzed.

⑬I'm not that drunk.

⑭I've got drunk.

⑮Dude, we were so wasted last night!

⑯Three shots got me wasted.

⑰I got trashed.

⑱I’m hammered.

⑲I wanna get plastered and forget everything.

⑳I was blasted.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

I wish I could buy organic things, but they are too expensive. I try to rinse them well before...

2016-11-11 12:28:16 | 日記
oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●


ブログを単語帳化します。

日本語→英語に…。


①彼の申し出はとても魅力的で、悩む必要の無いことだったからね。すぐにイエスと返事をしたよ。

あなたは本当に彼の申し出を読みましたか?僕はそんなにいいものだとは思わないけれど。

③申し訳ありませんが、おたくのバッグは預かれないよ。
荷物の中に入っているものが分からないし。
もし何かが起こっても責任取れないからね。

④あらなんてこと!彼、私を見たって?これはもうサプライズにはできないわね。

彼はまだ僕たちがプレゼントを用意してるってことは知らないよ。

⑤おたくは果物や野菜の殺虫剤が気になりますか?
オーガニックフードを買いますか?

⑥僕はそれを気にするよね。でもそれほど深刻ではないけれど。
できればオーガニックな物を買いたいけれど、高過ぎちゃって。
僕は調理前によく洗うことにしようと思う。

⑦おい!そこから降りて来なさい!危ないぞ!

⑧あなたのある仲良しさんが美容整形をしたよ。
その友達がどう思うか聞いてきた時、何て答える?

⑨わぁ、大変身ね。
素敵よ。
尊敬しちゃうわ。だって私は美容整形受ける勇気があるとは思えないもの。

⑩その店には行っちゃだめだよ。オイルチェンジに、ぼったくられるよ。

それでいくら請求されたんだい?

⑪このピザは今まで食べたやつで断トツ一番だよ。

⑫ぼーっとしてた。

⑬彼女はいつも訳の分からないことを言っていた。

⑭君はかなり粘り強いの~。

⑮この日本酒が断然美味い。

⑯ごめん、ぼーっとしてた。

⑰あなたの言っていることがよく分からない。

⑱本当にしつこいね。

⑲あなたがテストを受けていて、隣の席の人があなたの答案用紙を写しているのに気がつきました。
あなたはどうする?

⑳テストの後、僕は個人的にその人に話すね。
彼が僕の答えを写したとしても、それが正しいとは限らない。
彼がどんなことをしたって気にしないよ。






oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.。





①His proposal was very attractive to us, and was a no-brainer. I said yes immediately.

Did you really read his proposal? I think it is not so good for us.
※~ is a no-brainer…~はとても簡単な事だ、~は悩む必要のないことだ

②A woman buying a ticket on an airplane notices that you do not have a lot of luggage.
She asks you to take one of her bags on the plane with you.
Explain why you do not wish to do this.

③I am afraid I can't take your bag.
I don't know what you have in your baggage.
I can't be responsible for it if something happens.

④Oh no! He saw me? So much for keeping it a surprise.

He doesn't know we have a gift for him yet.
※so much for ~…~をあきらめるしか無い、もはやこれまでだ

⑤Are you concerned about the use of pesticides on fruits and vegetables?
Do you buy organic food?

⑥I am concerned about it, but not so seriously.
I wish I could buy organic things, but they are too expensive.
I try to rinse them well before cooking.
rinse…洗う、すすぐ

⑦Hey! Get down from there! It's dangerous!
get down…下りる、着地する

⑧A good friend of yours has just had cosmetic surgery.
What do you say when your friend asks you what you think?

⑨Wow, what a change!
You look great.
I respect you because I don't think I am brave enough to have cosmetic surgery.
※be brave enough to~…~するほど勇敢だ

⑩Don't go to the store. They charge an arm and a leg only for oil change.

How much did they charge by the way?
※charge an arm and a leg for~…~に法外な値段をつける

⑪This pizza is hands down the best pizza I've ever had.

⑫I was out of it.

⑬She was always talking gibberish.

⑭You are pretty persistent.

⑮This sake is by far is the best.

⑯Sorry I was spacing out.
※space out…ぼんやりする、ぼーっとする

⑰You're not making any sense.

⑱You are really pushy.

⑲You are taking a test and realize that the person sitting next to you is copying from your paper.
What do you do?

⑳After the test, I will talk to the person personally.
Even though he copied my answers, it is not necessarily correct.
I don't care about what he has done anyway.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Cost me an arm and a leg.

2016-11-11 07:43:52 | 日記
oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○
o'●


ブログを単語帳化します。

日本語→英語に…。


①新しい職場で、誰が誰だか分からない。

②高くついたよ

③個人的な話に受け取らないで

④うちの父は週一でジムに行くよ。

⑤もう大丈夫そう。

⑥金曜日は予定あるの?

ええっと…ないよ、何で?

ランチしよう。

いいとも。新しいプロジェクトについて話せるな。

いいね。1時半頃ってどう?

⑦大丈夫よ、Fumiと全部やっておいたから。

⑧うわぁ、足が痺れてる!

⑨これと一切かかわりたくないな。

⑩五日で戻ります。

⑪これからは毎日英語の勉強をするようにするんだ。

⑫早めに来て準備を手伝おうと思って

⑬両親は、私と彼氏に何があったのかとても知りたがっていたの。

⑭お礼とお別れを言おうと思って、ちょっと電話したんだ。

⑮君は交通規則を守るべきだよ。

⑯おぬしはその規則を守るべきだよ。






oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆







①I'm not sure who is who in my new office.
※who is who…誰が誰だか

②Cost me an arm and a leg.
※an arm and a leg…たくさんのお金

③Don't take it personally.
※take it personally…個人的なものとととらえる


④My father goes to a gym once a week.
※once a week…週に一回

⑤It should be alright.

⑥Are you busy on Friday?

Let me see… nope. Why?

Let's go for lunch.

Sure. We can talk about the new project.

Sounds good. Say, around one thirty?


⑦Don't worry, Fumi and I have got everything under control.
※have got everything under control…全てうまくこなす

⑧Oh my god, I can't feel my legs!
※can't feel one's legs…足がしびれる

⑨I don't want any of this.
※any of this…このどの部分も

⑩I'll be back in 5 days.
※in 5 days…5日後

⑪From now on, I'll try to study English everyday.
※toはandでも可

⑫I thought I'd come by early and help you set up.
※set up…準備する

⑬My parents were eager to know about what happened to me and my boyfriend.
※be eager to~…しきりに~したがる、~に意欲的である ♪eager…イーガr

⑭I just called to say thank you and goodbye.
※I (just) called to ~…~しようと電話した

⑮You should obey the traffic rules.

⑯You should keep to the regulations.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

What a brainwave!

2016-11-10 12:37:42 | 日記
゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●



ブログを単語帳化します。

日本語→英語に…。


①おぬし、先週そこで食中毒事件があったの聞いていないの?

②食中毒?それじゃぁ、そこはやめといた方が良いな。だったら、モールにある寿司屋はどうかな?俺、そこ大好きなんだ。

③久兵衛のことでしょ?吾輩もそこは大好きだよ。でも思い出してよ、Fumiがシーフードのアレルギーだよね。

④そうじゃった。すっかり忘れていた。じゃぁ、ダウンタウンの新しいメキシコ料理店はどう?みんなスパイシーな食べ物好きだよね?

⑤メキシコ料理! なんという閃き! あの店のことを完全に忘れてた。それで決まりだ。さっそく電話して予約するな。

⑥聞くところによると、彼女はマジ強情者みたいだよ。

⑦彼は訳の分からない事を言っていて、何をいっているかちんぷんかんぷんだ。

⑧たわ言にしか聞こえないね。

⑨君が言っていること全然分からないよ。何が言いたいんだ?

⑩彼女が何を言っているか理解している?彼女が何をいいたいのか、俺にはさっぱり分からない。

⑪全く分からない。いっぱい喋っているけど、ほとんどがたわいもないことだな。

⑫僕だけかい?それとも彼女がわけの解らないことを言っているのか?

彼女の話は支離滅裂だ。僕も混乱してるさ。

⑬彼はしつこい。

⑭あのセールスマンはかなりしつこかったよね。

⑮何でおぬしはそんなに厚かましいんだ?

⑯しつこい人は嫌いだ。

⑰ねぇ、今夜ショーを見に行こう。7時に迎えに行くな、OK?

なんでそんなにしつこいわけ?私そのショーに全然興味ないし。一人で行きなさいよ。

⑱彼にまたデート誘われたの?

そう、彼すごくしつこくて。何回も断ったのに。どうしたらいいと思う?

⑲吾輩は交通違反者のための講習会に参加した。

⑳僕は転職を考えているんだ。





oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。





①Didn't you hear about the food poisoning incident there last week?
※the food poisoning incident…食中毒事件

②Food poisoning? Maybe we'd better steer clear of there, then. Hey, how about the sushi restaurant in the mall? I Iove that place.
※steer clear of~…~を避ける ♪スティアクリアろヴ(=keep out of~、avoid~)

③You mean Kyubei, right? l adore that place too, but remember, Fumi is allergic to seafood.
※adore…アドアr 意;大好きである

④That's right. I clean forgot. Well, how about that new Mexican restaurant downtown? We all love spicy food, right?
※downtown(area)…《主に米》繁華街

⑤Mexican! What a brainwave! l'd completely forgotten about that place. lt's settled! l'll call and book right away.
※brainwave…閃き、霊感、素晴らしい考え lt's settled!…それで決まり

⑥From what l hear, she sounds like real hard-case!
※hard-case…心を開かない人、強情者、頑固者

⑦I can't understand him. He's talking gibberish.
♪ヂブりッシュ


⑧That sounds like gibberish to me.

⑨You're not making any sense. What are you trying to say?

⑩Are you following her? I have no idea what she's trying to say.

⑪No clue. He's talking a whole lot but most of it is gibberish.
※No clue.…=I don't have a clue.…全く判らない、見当がつかない

⑫Is it just me or is she not making any sense?

Her story is all over the place. I'm just as confused as you are.
※all over the place…ごちゃごちゃした、取り散らかした、乱雑に

⑬He is pushy.

⑭That salesman was so pushy, wasn't he?

⑮Why are you being so pushy?

⑯I don't like persistent people.
♪persistent…パrスィ'ステンt

⑰Come on! Let's go watch the show tonight. I'll come and pick you up at 7 OK?

Why are you being so pushy? I don't even care about that show. Go by yourself.
※care about…気になる、関心を持つ

⑱He asked you out on a date again?
♪ヒーアスクチュー アウロナデイラゲン↑

Yeah, he's so persistant. I turned him down so many

こちらにもおこしやす。
👇




times too. What do you think I should do?

⑲I attended on a lecture class for traffic violator.

⑳I think to change my job.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする