oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●
ブログを単語帳化します。
日本語→英語に…。
(1)彼等は緊急の場合でも適切な提案をしてくれるのよ。
(2)開業医は必ず大きな病院に属しているものよ。
(3)自分の手に負えないときは、患者を彼の(=自分が所属している)病院に紹介してくれるしね。
(4)へ~今後のために知って良かったわ。
(5)多くのかかりつけドクターの治療費を払えない人が救急室へ行くんですよ。
(6)支払いができなくても、救急治療室では治療をしますから。
(7)私パニクっていて、保険のIDカードを持って行くの忘れちゃったのよ。
(8)勉強なるわ。医療費の高さには本当に驚かされました。
(9)あとでもう一度病院へ行って抜糸をしてもらったわ。
(10)その二回の通院に500ドル以上の請求書が来たときは思わず目を疑ったわ!
oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.。+
(1)They can give appropriate suggestions in case of emergency, too.
(2)Practicing doctors always belong to a large hospital.
(3)A doctor will refer a patient to his hospital if he can't handle the situation himself.
(4)Well that's good to know for the future.
(5)Quite a few people who can't afford to pay for a private doctor go to the emergency room.
(6)They will be treated in the ER even if they cannot pay for it
(7)I was in a panic and didn't bring my insurance lD card.
(8)I know-- I was really surprised at how high the medical expenses were.
(9)We had to go to the hospital a second time to get her stitches taken out.
(10)The two bills came to over five hundred dollars. I couldn't believe my eyes.
こちらにもおこしやす。
👇