Cobaringの生涯学習ブログ

食事+αで若返りと健康維持の情報を公開しています。

That's how it is now, and that's how it was then.

2016-11-19 15:09:25 | 日記
oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●



ブログを単語帳化します。

日本語→英語に…。


①本当は山じゃないんだ、山みたいに大きいけどね。世界最大の露出した花崗岩の固まりなんだよ。ずばり巨大な岩さ。

②頂上まで登るの?

③さぁこの時に記念写真を撮ろう。

④それから近くのキング記念館にも行こう。

⑤山の彫刻は何?岩のことだけど。

⑥山でいいよ、皆もそう言っているし。

⑦連合って?

⑧南北戦争中に南部が自らをそう呼んだんだよ。"結合''ってことだな。州の結合というようにさ。対等者同士の結合、同盟による連合という意味合だ。

⑨それが南北戦争のすべてだった…それと誰が西部の領土を制御するか…北部の銀行家や鉄道主か、それとも南部の土地所有者たちか。

⑩俺奴隷に関することだと思っていた。黒人解放に関するさ。

⑪人は他人の自由のために戦争に行って戦ったりはしないよ。

⑫リンカーンはアメリカを一つの国としておきたかったんだ。リンカーンをアメリカの偉大な統一者と考えるかもしれないな…アメリカ版ビスマルクといったところだ。

⑬君はへんな歴史の見方をするんだね。

⑭行間を読もうとしているだけさ。

⑮人間の動機なんてこの数千年ちっとも変わっていないさ。

⑯今はそういうもんだし、昔はそういうもんだったよ。






oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。





①lt's not really a mountain, even though it's as large as one. lt's really the largest chunk of exposed granite in the world. lt's just a huge rock.
※chunk…大きい塊 expose… 露出する granite…花崗岩、みかげ石 ♪グら’ニt

②Are we going to climb to the top of it?
♪アーウィーゴーイントゥクラーイムトゥ ザトッポヴィッ↑

③Let's have our photograph taken to commemorate this occasion.
※commemorate…記念する、祝する ♪クメ'ムれイt this occasion…この時、この折、この場合

④Then we can visit the King Memorial nearby.

⑤What's that carving on the mountain, l mean the rock?

⑥You can call it a mountain, everyone else does.

⑦What's a confederacy?
※confederacy…コンフィ'ダれイスィ 意;連合、同盟

⑧That's what the South called itself during the Civil War. lt means "union", like a union of states. But it has the sense of being a union of equals, an association of confederates.
※Civil War…American Civil War。北部と南部の米国の内戦。
※European、eulogy(弔辞)、のように母音から始まる単でも発音がju(ユー)で始まるものは冠詞のaがつき、SOSのように子音で始まる単語でも発音がeで始まるものは冠詞はanだそう。だからunionも冠詞はanではなく、aでいいそうだ。

⑨That's what the Civil War was all about that and who would control the Western territories -- Northern bankers and railway men, or Southern agrarian interest.
♪ザッツワッザスィヴィルウォー ワズオーラバウ ザーランフーウッd コンtろー ザウエスターンテりトリーズ ノアザーンバンカーザン れイルウェイムン オr サザーンナグれイりアンニンタれスt
※agrarian…土地所有者の、土地の interest…(利害)関係者、業界、…界

⑩l thought it was about slavery, about freeing the black people.

⑪People don't go to war to fight for other people's freedom.

⑫LincoIn wanted to keep the nation in one piece. You might think of him as the great unifier of America -- kind of like our Bismark.
♪LincoIn…リンケーン unifier…統一する
※Bismark…[1815~1898] ドイツの政治家。プロイセン首相として軍備増強を強行、普墺(ふおう)・普仏(ふふつ)両戦争を勝利に導き、1871年、 ドイツ統一を達成、帝国初代宰相となる。保護関税政策をとって産業を育成し、社会主義運動を弾圧する一方で社会政策を推進。対外的にはヨーロッパ外交の主導権を握り、 フランスの孤立化に努めた。1890年、皇帝ウィルヘルム2世と衝突して辞任。鉄血宰相。

⑬You have a strange take on history.

⑭I just try to read between the lines.

⑮l don't think human motivations have changed very much in thel ast few thousand years.

⑯That's how it is now, and that's how it was then.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする