Cobaringの生涯学習ブログ

食事+αで若返りと健康維持の情報を公開しています。

Could you be a little more considerate?

2016-03-30 17:40:27 | 日記
oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●

ブログを単語帳化します。

日本語→英語に…。


(1)君ってめがね外すと素敵かも。

(2)今日は君疲れてるね。

(3)やべっ、現金持っていなかったけ?

(4)お金おろさなきゃ。

(5)ねぇあくびしないでくれる?

(6)あの子は優しくて気が付くし、いいこだよ。

(7)もう少し一緒にいたいな。

(8)顔にお弁当ついているよ。

(9)楽しんでいるかい?

(10)次何処行く?

(11)糞~また遅刻だよ。彼女怒っちゃうよ。

(12)ねぇ、もう少し気使ってくれる?





oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●




(1)You may look good without glasses.

(2)You look tired today.

(3)Shit! Do I have cash with me?

(4)I needa get some money out.

(5)Can you please stop yawning?

(6)She is gentle and thoughtful, such a nice person.

(7)I wanna stay together a bit longer.

(8)You have some food on your face.

(9)Are you having a good time?

(10)What should we do next...?

(11)Damn, I'm late again! She'll be mad!

(12)Could you be a little more considerate?
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

TV is always on. TV makes housework more enjoyable.

2016-03-30 13:08:45 | 日記
oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○
o'●

ブログを単語帳化します。

日本語→英語に…。

(1)誰か、私にどうしたら二重あごを消せるか教えて!→私はしわがどうやったら減るのか知りたいわよ。

(2)私はキャンプ嫌いなの。だって虫が大嫌いなのよ。起きた時にすぐ隣に蜘蛛がいることを考えると、寒気がするわ。それに毎朝熱いシャワーを浴びたいもの。

(3)どうして彼にそんなに失礼な態度をとるの?→僕は彼の長話にはうんざりしているんだよ。

(4)テレビ見ながらほかのことできる?普段どうしている?

(5)テレビ見ながら何かやっているわよ。洗濯物畳んだり、アイロンかけたり、夜にね。テレビはいつもつけっぱなしよ。テレビは家事をより楽しくさせてくれるわ。

(6)最近ケイトには会ったかい?→ああ、昨日帰る途中にひょっこり寄って行ったよ。なんで?

(7)もしなれるとしたら、何歳になりたい?→21歳の時に戻りたいな。その時に、親友と大喧嘩しちゃって、それ以来話していないのよ。謝ることができたら、また仲良しに戻りたいわ。

(8)腹の調子が悪い。

(9)病気だって電話して休ませてもらおう。

(10)熱が下がらないよ。





oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞





(1)Somebody, please tell me how to get rid of my double chin!→I want to know how to reduce wrinkles.
※double chin…二重あご

(2)I don't like camping, cuz I hate bugs. If I think of waking up right next to a spider, I get chills. I also want to take a hot shower in the morning everyday.
※right next to ~…~のすぐ隣

(3)Why are you so rude to him?→ I'm fed up with his long story.
※Be fed up with…飽き飽きして、うんざりして

(4)Can you do other things when you are watching TV? What do you usually do?

(5)I can do something while I am watching TV. I fold the laundry and do ironing at night, and TV is always on. TV makes housework more enjoyable.

(6)Did you see Kate lately?→Yeah, she dropped by on the way home last night.
Why?

(7)If you could be any age, what age would you be? Why?→I would like to go back to 21 years old. In that year, I had a big fight with my best friend, and haven't talked with her till now. I wish I could say sorry, and get our friendship back.

(8)My stomach is upset.
※upset…平常でない

(9)I'm gonna call in sick.

(10)The fever isn't going down.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

I feel my presbyopia getting worse day by day.

2016-03-29 18:32:30 | 日記
oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●


ブログを単語帳化します。

日本語を英語に…。

(1)老眼が日に日に悪くなっていくように感じるんだ。

(2)長く座っていたからケツが痛い。

(3)もう若くないんだよ。

(4)口舌炎で舌が痛いんだよ。

(5)体が持ちこたえられるかまじ気がかりなんだ。

(6)あくびがうつった.

(7)小指が痒いんだけど、何度掻いてもまだ痒いよ。

(8)なんで内腿に痣なんかあるんだろう?

(9)歯がいて~。虫歯だと思うんだ。

(10)ひぇ~脚が痺れた~。

(11)腰が(背中)がいて~よ-。




oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●





(1)I feel my presbyopia getting worse day by day.
♪prezbyopia…プれズビィオゥピア

(2)My butt hurts from sitting for so long.

(3)I'm not young anymore.

(4)My tangue is hurting from glossitis.
♪glossitis…グラサイティス

(5)I'm seriously concerned my body won't hold up...
※hold up…持ちこたえるという意味もある

(6)I caught a yawn.
♪yawn…ヨーン

(7)My pinky is itchy. No matter how many times I scratch it... it still itches.
※no matter how~…たとえ~しても

(8)Why do I have a bruise on my inner thigh?
♪bruise…ブるーズ 意味;痣(あざ)
♪thigh…θai

(9)I have a toothache. I think I have a cavity.
♪cavity…キャヴティ

(10)Ahhh my legs are asleep!.

(11)My back is killing me!
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Oh my gosh. She is so funny!

2016-03-28 17:53:44 | 日記
oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●


ブログを単語帳化します。

日本語→英語に…。

(1)あと何人来るんだっけ?

(2)君飲み足りないんじゃない?

(3)今、俺すべった?

(4)彼誰か有名人に似ていない?

(5)彼女の電話番号ゲットしたぜ。やった~!

(6)信じられないかも知れないけれど、俺若い子にもてるんだ。

(7)それは君の気のせいだよ。

(8)56歳!? 若く見えるね。

(9)彼女は全くタイプじゃないね。

(10)君、良い雰囲気しているね。

(11)凄っ。あのこめっちゃ面白いぜ!




oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o




(1)How many more people are coming?

(2)You aren't drinking enough, right?

(3)Did I just fall flat?
※fall flat…失敗に終わる 少しも効き目がない

(4)He looks like someone famous?

(5)I got her phone number. Yes!

(6)Believe it or not, I am popular with young people.
※Believe it or not…信じられないかも知れないけれど ♪ビリーヴィッロrナー

(7)It's just your imagination.

(8)56!? He looks much youger than that?

(9)She isn't my type at all.

(10)You have a nice atmosphere.
♪atmosphere…アーtムスフィア

(11)Oh my gosh. She is so funny!
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Come to think of it, did I lock the door?

2016-03-28 16:54:25 | 日記
oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●

ブログを単語帳化します。

日本語→英語に…。

(1)それって信頼できるの?

(2)今夜は料理する気がないな(今夜は料理をさせようとされてもできない)。

(3)そういえば、鍵閉めてきたかな?

(4)くだらな~い。

(5)もうがまんできない。

(6)いや~、それはないでしょ。

(7)そこまでいうわけ~?

(8)訳わからん。

(9)今日も良い天気だ!

(10)ひぇ~。




oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●




(1)Are they reliable?

(2)I can't be bothered to cook tonight.

(3)Come to think of it, did I lock the door?

(4)That's so lame.

(5)I can't take it anymore.

(6)Come on, there's not such thing.

(7)Do you have to be so blunt?

(8)That doesn't make sence.

(9)Such nice day again today!

(10)Blimey!
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Lets stop for a rest somewhere with a good view.

2016-03-28 13:46:49 | 日記
oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.
○。o∞○。○o'●

ブログを単語帳化します。

日本語→英語に…。


(1)あの居酒屋はいつも常連客でいっぱいです。

(2)いくつ目の駅ですか?

(3)気分転換に休憩しよう。

(4)景色のいいところで車をとめて、休憩しよう。

(5)休憩しよう。

(6)ちょっと休憩しよう。

(7)後で分かったことですが、彼はずっと浮気していたのです 。

(8)またお会いするのを楽しみにしています。

(9)鴨

(10)水鳥




oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。





(1)That izakaya is always full with regular customers.

(2)How many stops is it?

(3)Let's take a break for a change.

(4)Lets stop for a rest somewhere with a good view.

(5)Let's take a rest(=break).

(6)Let's take a short break.

(7)She turned out that he was cheating on his wife all the time.
※turn out~…~と判明する cheat on one's partner…浮気をする

(8)I look forward to seeing you again.

(9)duck

(10)a waterfowl

  a water [an aquatic] bird.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Nice talking to you.

2016-03-28 13:44:53 | 日記
oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○
o'●

ブログを単語帳化します。

日本語→英語に…。


(1)私たちは記念日に高級なレストランに行って、思い切って贅沢をしてきました。

(2)私には、ちんぷんかんぷんです。

(3)バス遅いなぁ。→そうなんだよ、今遅れているんだよ。

(4)ここのバスいつも遅れるんだよね。→まいっちゃうよね。ダウンタウン行くにはこ
こしかないからな。

(5)じゃぁ、いつも歩いたらいいんじゃね!?→この靴じゃ無理だよ。

(6)ははっ、だけどイケてる靴があるよ。→いいねぇ、僕も好みだよ。

(7)どう履きごこちは?→いやっ、それほどでもないな。

(8)でもとてもかわいいよね。→ありがと。

(9)やっとバス来たみたい。→ほらっ、2台も来たよ。

(10)いつもこうなんだ。→1台は混んでるよ。僕は次のに乗るね。

(11)僕は遅れるからこれに乗るね。→はいよ。絡んでくれてありがとう。

(12)ごきげんよう。→ごきげんよう。




oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o





(1)We went to a fancy restaurant for our anniversary and spoiled ourselves.
※spoiled one's self…贅沢をする

(2)It's all Greek to me.

(3)The bus is late.→Yes, it should have been here by now.

(4)This bus is always late.→Too bad this is the only way to get downtown.

(5)Well, you could always walk!→ Not in these shoes!

(6)Ha-ha! But those are great shoes. →Thank you. I like them too.

(7)Are they comfortable?→No, not really.

(8)They are so pretty, though.→Thanks.

(9)I think the bus is finally coming.→Look! There are two of them.

(10)That always happens.→This one is crowded. I will wait for the next one.

(11)I am late, so I will take this one.→OK. Nice talking to you.

(12) Have a nice day.→ Thanks, you too.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

The older you get, the quicker time passes.

2016-03-26 20:58:57 | 日記
oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●


ブログを単語帳化します。

日本語→英語に…。


(1)楽しい時間はすぐ過ぎるね。

(2)時間経つの早くね?もう10時だよ。

(3)年を取ると時間が経つのが早いね。=年を取れば撮るほど時間が過ぎるのが早くなるね。

(4)友達といるとすぐ時間が経っちゃうよ。

(5)待っているときはいつだって長く感じるよ。

(6)踏切

(7)あと15分で着くよ。

(8)(残り時間が)あと15分

(9)あと15分かかります

(10)あと15分です




oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●




(1)Time fli'es when you're having fun!

(2)Doesn't time fly? It's already 10 o'cIock!

(3)The older you get, the quicker time passes.

(4)Time passes so quickly when I'm with my friends.

(5)Whenever you are waiting for something, time passes ever so sIowly.

(6)米=level crossing 英=grade crossing ※railway crossingでも通じる

(7)We'll get there in 15minutes.

(8)15minutes to go.
15minutes left.

(9)it will take 1 5 more minuies.
it will take a further l 5 minutes

(10)another fifteen minqutes
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

6 days have passed since I quitted drinking.

2016-03-24 16:43:23 | 日記
oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●


ブログを単語帳化します。

日本語→英語に…。

(1)勉強は好きかい?君にとって最も効果的な勉強法はなんだい?

(2)勉強嫌いだったけど今は好きだよ。最も効果的な方法は、君が好きなことを勉強する事さ。興味の無いことを詰め込んでも身につかないよ。

(3)何じゃこれ?変だよ。これ違うじゃん。

(4)何が起こっているんだ。え~何だ~。

(5)まじかよ? 冗談だろ? くっそ~。

(6)おぬし自分で何やっているわけ?この脂肪はここで何しちょるん?ぶよぶよじゃん。

(7)おぬしダイエットしなきゃ。

(8)俺って馬鹿か何か?何なんだよ。

(9)何てくしゃみだ。

(10)禁酒してから6日が過ぎたよん。




oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●




(1)Do you like to study? What is the most effective way for you to study?

(2)I used to dislike studying, but I like it now. The most effective way is to study something you like. Even if you cram something you are not interested in, it won't stay in your head long.
※cram…詰め込む

(3)What's this? So weird. This is not right.

(4)What's going on? What the… Is this right?

(5)Seriously? You've gotta be kidding me? Holy Crap!

(6)What have you done to yourself? What's this fat doing here? Flabby!

(7)You've gotte a be on a diet again.

(8)Am I stupid or something? Darn Me!

(9)What a sneeze!

(10)It has been 6 days(=6 days have passed) since I quitted drinking.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

I have pain in my rotator-cuff.

2016-03-23 16:13:17 | 日記
oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●

ブログを単語帳化します。

日本語→英語に…。


(1)彼はそれを成し遂げることが出来るかどうか確信がなかった。

(2)彼はまるで自分の限界に達したかのように感じたのでした。

自分の見たこと思ったことを英語にしていこうと思っていたら、こすり傷のある車が目に付いた。これに関連する英語を調べてみた。

(3)私は車をこすってしまいました。

(4)私は車のバンパーを擦ったので修理をしました。

(5)その車にはひっかき傷の痕があります。

(6)彼女は車の側面に大きなへこみをつくっている。

(7)車に擦り傷がある。

(8)机の上には深いかき傷があった。

舌が口舌炎で痛かったので-acheで対応できない痛みはどう言うか調べてみた。

(9)回旋筋腱板に痛みがある。
※回旋筋腱板…rotater-cuff

(10)本屋にいると時間経つのが早い。




oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●





(1)he was unsure whether or not he could do it successfully.

(2)He felt as if he had reached his limit.

(3)I scraped the car.

(4)I scratched the bumper of the car so I fixed it.

(5)The car has a scratch mark.

(6)She has a dent in the side of her car.

(7)There is a scratch on the car.

(8)There were deep scratches on the desk.

(9)I have pain in my rotator-cuff.
♪rotator-cuff…ろウテイラーカフ

(10)Time passes so quickly when I'm in the bookstore.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

She seemed quite settled and spent the busy days feeding him and changing his diapers.

2016-03-22 19:03:48 | 日記
oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●


ブログを単語帳化します。

日本語→英語に…。


(1)彼女は「そうスティーブンちゃんでちゅか」のようなことも言ったものでした。そんな母親を見て幸せそうでとても満足そうだったので彼はとてもほっとしました。

(2)ジャネットはすっかり落ち着いたようで、彼に食べさせたり、おむつを替えたり忙しい日々を過ごしていました。

(3)彼女はよりたくさんの友達を作っていて話しをするのが好きでした。時間を見つけてはそうしていました。

(4)この頃からだったでしょうか

(5)彼女はイライラしやすくなったのです。彼の悪戯にね。

(6)この状況を見て彼は急に心配になりました。

(7)彼は不思議でなりませんでした。このいらだちは一体何なのかと。

(8)その考え、つまりジャネットの甲状腺は悪くなっているのでは?彼の胸の内から離れることはありませんでした。

(9)彼女は読書の際目のかすみを訴えていました。

(10)彼女は二人の子供を産んで育てようとしますが、それはかないませんでした。他界してしまいましたから。

(11)彼は一度ジェネットと約束したんです。彼女に何かあったとしたら二人の子供は一人で育てるってことですがね。荒木氏はまさに直面しているんです、その約束に。




oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●





(1)She would say things like, "So you're Stephen. You're so cute!". To see his mother so happy and satisfied was a great relief to him.
※would say things like~…~のように言ったものだった
♪Stephen…スティーヴン

(2)Janet seemed quite settled and spent the busy days feeding him and changing his diapers.
♪diaper…ダイウプr

(3)She was making more friends andoved talking with them whenever shefound time.

(4)It may have been around this time that~

(5)She became easily irritated about his bad behavior.

(6)Watching this scene, he suddenly became worried.

(7)He wondered what could be causing of all this irritation.

(8)The thought that Janet's thyroid was worsening never left his mind.
※worsen…悪くなる 悪くする 自動詞も他動詞もある

(9)She kept complaining about her blurring eyes when she read.
※blur…曇る 霞む ♪ブルr

(10)She gave birth to two boys and tried to raise them, but she was unable to do so because of her death.

(11)Though he once promised Janet to raise their two children alone if something happened to her, Mr. Araki now had to face that promise.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

By the way, it may be too early to say, but we have to think about these things.

2016-03-21 17:07:01 | 日記
oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●

ブログを単語帳化します。

日本語→英語に…。

(1)私も新しい服を買いたいな。一緒について行っても良い?

(2)楽にしてください。

(3)ところでまだ早いかも知れないけれどこれらのことについても考えなければいけないね。

(4)子犬が家まで私にぴったりくっついてきた。

(5)私は彼に洗礼を受けさせたいわ。

(6)その前に、彼を神社に連れて行きたいんだ。日本の習慣に従ってね。

(7)僕らは男の子を近くの神社に連れて行くことになっているんだ、生後30日目にはね。

(8)彼はこのお願いを喜んでやってくれるだろうね

(9)決まりはないんだけれど君の言うように彼に決めさせるべきだよね、自分のしたいようにさ。
k
(10)私はもっと日本語を勉強しなきゃ、問題ないようにして授業参観にも参加しなくちゃ。。



oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●




(1)I want to buy some new clothes too. Do you mind if I tag along?

(2)Make yourself at home.

(3)By the way, it may be too early to say, but we have to think about these things.

(4)The puppy tagged me home.

(5)I'd like him to be baptized.

(6)Before that, l'd like to take him to the shrine according to theJapanese custom.

(7)We are supposed to take a boy to a nearby shrine on the 30th day after birth.

(8)Maybe he would be happy to do us this favor.。

(9)There's no rule, like you said we should let our son decide what he wants to do for himself.

(10)I should learn Japanese more so that l'll have no problem going to the open house.
♪アイシュッdラーンジャパニーズモー ソォダライラヴ ノウプろブレムゴイントゥディオウプンナハウス
※open house…1(招待者を特定せず訪問客を皆受け入れる)自宅開放のパーティー[集い,催し]2(学校・施設などの)公開(日);授業参観日;工場見学(日)3来客を歓迎[歓待]する家.4建売住宅[モデルルーム]の公開日,内覧(日);売り家を予約なしで下見できる日その売り家(◆openhomeともいう)
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

What? She's your mom? I thought you guys were sisters.

2016-03-21 15:51:18 | 日記
oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○
o'●


ブログを単語帳化します。

日本語→英語に…。

(1)このことは誰にも言わないでな。秘密だぞ、いいな。

(2)あなたは朝型ですか夜型ですか?

(3)ヨガを始めてからは朝型だよ。僕は朝の6時にヨガクラスを受けているので、朝早く
起きなければならないんだ。前は遅くまで起きていたんだけど、今はもうできないな。

(4)なにっ?あのひとは君のの母親なの?姉妹だと思っていた。

(5)やっべーまずいことになった!彼女の誕生日を明日かと思っていた。殺される~。

(6)日程を勘違いしちゃったよ。英会話レッスンは今日だと思っていた。

(7)彼は曜日を勘違いしていると思います。

(8)彼女は俺のことを他の誰かと勘違いしてるんじゃないかな?

(9)勘違いしてたよ。おぬしがあいつららを迎えに行くと思ってたわ。

(10)彼女はオーストラリアに引っ越すんだと思っていたよ。。




oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●




(1)Don't talk about this to anyone. Just keep under your hat, okay?

(2)Are you a morning person or night person?

(3)I have been a morning person since I started yoga. I usually have my yoga c
lass at 6 am, so I need to get up early. I used to stay up late, but now I can
't anymore.

(4)What? She's your mom? I thought you guys were sisters.

(5)I totally screwed up. I thought my girlfriend’s birthday was tomorrow. She
's gonna kill me.

(6)I mixed up the dates. I thought my English lesson was today.

(7)I think he got the days mixed up.

(8)I think she is mixing me up with someone else.

(9)I was under the wrong impression. I thought you were going to pick them up.

(10)I was under the impression that she was moving to Australia.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Just think of your baby and hope for a birth without complications.

2016-03-20 17:47:54 | 日記
oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●

ブログを単語帳化します。

日本語→英語に…。

(1)赤ちゃんのことだけを考えて、問題なく産まれることを望んでね。

(2)出産予定日の三日前ジャネットは赤ちゃんを産むために松丸助産院に入院しました。

(3)残りの仕事は家でやろうっと。

(4)ジャネットは男の子を一人授かりました。

(5)彼はその知らせを聞いて大急ぎでクリニックに行きました。

(6)彼はさっきまでいたのよ。→ 判った。今彼を見に行ってくる。

(7)ところで母乳は充分に出るの?→ 全然なのよ。

(8)じゃぁ、どれがあなたのだか判る?→ え~っと、あれに違いない。

(9)うちの子には蒙古斑はありますか?白人の子にはないと聞いていますが。

(10)それが、なぜだか判らないけれど凄く幸せな気分なの。母親になれたことと、息子の嫁としてお母さんに認めてもらえると思うし、それに、日本に住む自信が持てるそうだわ。




oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●




(1)Just think of your baby and hope for a birth without complications.
※complication…いざこざ 厄介な問題 面倒な事態

(2)Three days before the baby was due, Janet went into the Matsumaru Maternity Clinic to have the baby.
※due…出産予定日の意味もある

(3)I'll do the remaining work at home.

(4)Janet gave birth to a boy.

(5)He rushed to the clinic when he heard the news.

(6)He was here a while ago. → Alright, I'll go and take a look at him now!

(7) By the way, are you producing enough milk for him? → No, very little.

(8)Well, can you tell which one is yours? → Well, let's see…It's got to be that one.

(9)Does he have a Mongolian spot? I hear caucasian babies don't have them.
♪caucasian…コウケイジアン…コーカソイドの

(10)I don't know why, but I feel very peaceful. Maybe because I'm a mother now and feel that your mother will finally accept me as the wife of her son. Besides, I seem to have confidence to live in Japan.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Please come in for a check-up once a month.

2016-03-19 14:59:37 | 日記
oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●

ブログを単語帳化します。

日本語を英語に…。

(1)君、妊娠したんじゃない?

(2)一人で行くのは不安だわ。

(3)そうだと思うよ。5分の1くらいの費用だね。

(4)日本の赤ちゃんはアメリカの赤ちゃんよりも黄疸が出やすいんだって。知っているよね。

(5)僕が心配しているのは血液型のことなんだ。僕はRh+だけど、アメリカ人にはRh-が多いって聞いたんだ。

(6)私達は松丸助産婦三代目の弘子さんに出迎えてもらいました。

(7)彼等は尿サンプルが要るのよ。トイレに行って、この紙コップを使ってね。

(8)妊娠している女性は時々感情的にとても敏感になります。彼女をイライラさせないようにして下さい。言葉の問題があるので難しいかとは思いますが。

(9)あなたの母親がジャネットに支配的にならないようにすることを望むわ。重要なことはあなたがあなたの母親の干渉からジャネットを守ってあげることよ。あなたの母親の干渉がジャネットの情緒的な問題の原因になるかも知れないのです。

(10)月一で検診に来て下さい。



oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●





(1)Maybe you're pregnant.
♪pregnant…プれグネンt

(2)I'm kind of scared to go alone.

(3)I suppose so. In Japan it would cost about one-fifth of that.

(4)That's because more Japanese babies get jaundice than Americans, you see.
♪jaundice…ジョーンディス

(5)What I worry about is the blood type. Mine is Rh+, but I hear many Americans have Rh-.
♪Rh+…アrエイチパズィティヴ Rh-…アrエイチネガティヴ

(6)We were met by Hiroko, who was the third generation of Matsumaru family midwives.

(7)They'll need a urine sample. Please go to the restroom and use this paper cup.

(8)Pregnant women are sometimes very sensitive emotionally. Please try not to get her irritated. That may be difficult with the language problem.

(9)I want your mother not to try to control Janet. The important thing is for you to protect Janet from your mother's intervention. Your mother's intervention may cause emotional problems forJanet.
※intervention…介入、干渉

(10)Please come in for a check-up once a month.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする