枝が出て
その後切られて
危険だと
Firstly, the branch broke out
Then, cut off
It's dangerous, it's told
よーく見ると、トタンっぽい素材の壁から、枝が突き出ているのですが、元の木から切られてしまっているらしく…。
そこに何故かちょうど? 看板の「危険」の文字があって…。
多分看板は後から立ったと思うのですが、なんか暗示めいているようで(何を?)、タダの偶然だと思いますが、チョット「トマソン」ッポイと思ったので。
Look at it carefully, you might find the branch broke out of the wall was cut off already...
「危険」(kiken) means dangerous. It would describe about the branch that happened something.
I think that the signboard was set in there after the happening, it may suggest something ( What is about? ). It just happened by accident, I remembered it's like "Tamason" that was created by Gempei Akasegawa.
その後切られて
危険だと
Firstly, the branch broke out
Then, cut off
It's dangerous, it's told
よーく見ると、トタンっぽい素材の壁から、枝が突き出ているのですが、元の木から切られてしまっているらしく…。
そこに何故かちょうど? 看板の「危険」の文字があって…。
多分看板は後から立ったと思うのですが、なんか暗示めいているようで(何を?)、タダの偶然だと思いますが、チョット「トマソン」ッポイと思ったので。
Look at it carefully, you might find the branch broke out of the wall was cut off already...
「危険」(kiken) means dangerous. It would describe about the branch that happened something.
I think that the signboard was set in there after the happening, it may suggest something ( What is about? ). It just happened by accident, I remembered it's like "Tamason" that was created by Gempei Akasegawa.