
シャラポアで一躍有名になった”Nipple Enhancer"
テニスプレーヤーとしては、激しい運動から保護するという意味合いもあるのでしょうが、アメリカではノーブラの胸をsexyに見せるための小道具として人気のようです。
enhance:
vt 1 a<質・能力・魅力などを>高める,増す;《天》〔コンピュータにより〕<写真>の画質を向上させる。
b<価格を>上げる
2 《古》誇張する
3 《廃》〔堰の水量などを〕上げる
(リーダーズ英和辞典 第2版)
直訳すれば「乳首強調器」とでも言うのでしょうか。
「乳首を魅力的にアピールする」というニュアンスがあるようですね。
一方で日本でもさっそく通販で売られているようですが、
何と名称が「つけ乳首」
ベタなネーミング、というだけでなく、何か「ニセモノ」「ごまかし」というマイナスのイメージのある言葉じゃないですか?
ネーミングだけをとっても、アメリカ人の何かにつけpositiveな姿勢(無理にでもpositiveにしていないといけないのかもしれないですが)と、人工物に対する日本人のちょっと引け目を感じる姿勢がそれぞれ出ているようで面白いですね
美容整形に抵抗がないと言われる韓国ではどうなんだろう?ちょっと興味のあるところです。
ところで上の写真は、実はnipple enhancerではなく、
「アルガード目すっきり洗眼薬」に付属している「ぷにょカップ」。
下向きでも洗眼できるスグレモノ。花粉症の季節の必需品です。

似てると思いません?
テニスプレーヤーとしては、激しい運動から保護するという意味合いもあるのでしょうが、アメリカではノーブラの胸をsexyに見せるための小道具として人気のようです。
enhance:
vt 1 a<質・能力・魅力などを>高める,増す;《天》〔コンピュータにより〕<写真>の画質を向上させる。
b<価格を>上げる
2 《古》誇張する
3 《廃》〔堰の水量などを〕上げる
(リーダーズ英和辞典 第2版)
直訳すれば「乳首強調器」とでも言うのでしょうか。
「乳首を魅力的にアピールする」というニュアンスがあるようですね。
一方で日本でもさっそく通販で売られているようですが、
何と名称が「つけ乳首」

ベタなネーミング、というだけでなく、何か「ニセモノ」「ごまかし」というマイナスのイメージのある言葉じゃないですか?
ネーミングだけをとっても、アメリカ人の何かにつけpositiveな姿勢(無理にでもpositiveにしていないといけないのかもしれないですが)と、人工物に対する日本人のちょっと引け目を感じる姿勢がそれぞれ出ているようで面白いですね
美容整形に抵抗がないと言われる韓国ではどうなんだろう?ちょっと興味のあるところです。
ところで上の写真は、実はnipple enhancerではなく、
「アルガード目すっきり洗眼薬」に付属している「ぷにょカップ」。
下向きでも洗眼できるスグレモノ。花粉症の季節の必需品です。

似てると思いません?
