やや太めのスーザンというよりガリクソンというよりマリアが
好きだと言ってた、南米のベストセラー作家
パウロ コエーリョの「アルケミスト―夢を旅した少年」を読む。
ブラジル版、杜子春という感じ。
プルトガル語→英語→日本語と訳された割には
シンプルな文体で読みやすかった。
きっと哲学書。
心にひっかかった言葉はあまりにもたくさんあったけれど
一番心にひっかかった言葉。
「もしもおまえが見つけたものが純粋なものから成っていれば、
それは決して朽ちることはない。
そして、おまえは必ず戻ることができる。
もしおまえが見つけたものが、星の爆発のように一瞬の光にすぎなければ、
おまえは戻ったとしても何も見つけることはできないだろう」
今のあたしの器では笊。
好きだと言ってた、南米のベストセラー作家
パウロ コエーリョの「アルケミスト―夢を旅した少年」を読む。
ブラジル版、杜子春という感じ。
プルトガル語→英語→日本語と訳された割には
シンプルな文体で読みやすかった。
きっと哲学書。
心にひっかかった言葉はあまりにもたくさんあったけれど
一番心にひっかかった言葉。
「もしもおまえが見つけたものが純粋なものから成っていれば、
それは決して朽ちることはない。
そして、おまえは必ず戻ることができる。
もしおまえが見つけたものが、星の爆発のように一瞬の光にすぎなければ、
おまえは戻ったとしても何も見つけることはできないだろう」
今のあたしの器では笊。