今日のニュースを英語で読もう!

今日の英字新聞のニュースです。主に国内ニュースで高1が読めるレベルです。

雪不足の中、旭川冬まつりがスタート

2020-02-07 21:46:42 | 日記
Hokkaido winter festival gets snow, but fewer foreigners amid coronavirus concerns


ASAHIKAWA, Hokkaido -- The 61st Asahikawa Winter Festival began Feb. 6 right on schedule despite snow shortage fears, but saw fewer foreign visitors on-hand for the opening than usual amid the new coronavirus outbreak.

----------------------

amid:~の真っ最中 concern:不安 right on:まさに~通りに
despite:~にもかかわらず shortage:不足 fear:心配 on-hand for:~に出席する outbreak:大流行


【訳】


北海道の冬まつりが雪を手に入れる、しかしコロナウィルスの不安の真っ最中外国人はずっと少ない


北海道・旭川 -- 第61回旭川冬まつりは雪不足の心配にもかかわらず、まさにスケジュール通りに2月6日に始まった。しかし新型コロナウィルスの大流行の真っ最中、開会式に出席した外国人観光客はいつもよりずっと少なかった。

【解説】

見出し。

「Hokkaido winter festival gets snow」
(北海道の冬まつりは雪を得る)

「but fewer foreigners amid coronavirus concerns」
(しかしコロナウィルスの不安の真っ最中、ずっと少ない外国人)→を得る

本文。

「The 61st Asahikawa Winter Festival began Feb. 6」
(第61回旭川冬まつりが2月6日に始まった)

「right on schedule」
(まさにスケジュール通りに)→始まった

「despite snow shortage fears」
(雪不足の心配にもかかわらず)→始まった

「but saw fewer foreign visitors」
(しかしずっと少ない外国人観光客を見た)

「on-hand for the opening」
(開会式に参加している)→外国人観光客

「than usual」
(いつもより)→参加しているずっと少ない外国人

「amid the new coronavirus outbreak」
(新型コロナウィルスの大流行の真っただ中)→外国人がすくなかった


コメントを投稿