今日のニュースを英語で読もう!

今日の英字新聞のニュースです。主に国内ニュースで高1が読めるレベルです。

西日本の豪雨の32校、再開できず、そのまま夏休み

2018-07-18 14:18:36 | 日記
32 schools remain closed in western Japan in areas hit by torrential rains


At least 32 public schools in western Japan devastated by the recent torrential rains will remain closed for the time being and enter into summer vacation.

--------------------

remain ~のままである
area    地域 
torrential   土砂降りの
at least   少なくとも
devastate   荒廃させる
for the time being 当分の間



【訳】

西日本の豪雨に襲われた地域の32の学校は閉鎖されたままだ

最近の豪雨によって壊滅的な打撃を与えられた、西日本の少なくとも32の公立学校が当分の間、閉じられたまま夏休みに入ることになるだろう。


【解説】

見出し。

「32 schools remain closed in western Japan」
(西日本の32の学校が閉じられたままである)


「in areas hit by torrential rains」
(土砂降りの雨によって襲われた地域の)→32の学校が閉じられたままだ

ここの「hit」は「hit」(打つ)という動詞が形容詞化した過去分詞です。
「打たれた」の意味で、前の「地域」を修飾しています。



本文。

「At least 32 public schools in western Japan」
(西日本の少なくとも32の公立学校)

「devastated by the recent torrential rains」
(最近の土砂降りの雨によって壊滅的な打撃を与えられた)→西日本

「devastated」も先ほどの「hit」と意味も用法も同じで、(壊滅的な打撃を与えられた)の意味になり、前の(西日本)を修飾します。



ここまでが主部。

「will remain closed for the time being」
は→(当分の間、閉じられたままだろう)

「and enter into summer vacation」
(そして夏休みに入るだろう)

コメントを投稿