今日のニュースを英語で読もう!

今日の英字新聞のニュースです。主に国内ニュースで高1が読めるレベルです。

ベンチャー企業、GPSのないトンネルの中で自動飛行するドローンを開発

2020-09-07 20:21:37 | 日記
Kyoto startup creates drone that can fly on autopilot in areas with no GPS reception


A business venture in western Japan has developed a drone that can be operated on autopilot in places with no GPS reception, such as below girder bridges or in tunnels -- a promising device for infrastructure maintenance.

----------------------
startup:ベンチャー企業 reception:受信 develop:開発する operate:作動する grider bridge:橋げた promising:将来有望な device:装置
infrastructure:社会基盤設備


【訳】

京都のベンチャー企業、GPSの受信できないエリアで自動飛行できるドローンを製作

西日本のベンチャー企業が、橋げたの下やトンネルの中のようなGPSを受信できない場所で自動パイロットで作動させることができるドローンを開発した。それはインフラのメンテナンスのために将来有望な装置だ。


【解説】

見出し。

「Kyoto startup creates drone」
(京都のベンチャー企業がドローンを作った)

次の「that」は関係代名詞。

「that can fly on autopilot in areas with no GPS reception」
(GPSの受信ができないエリアで自動パイロットで飛行することができる)→ドローン


「A business venture in western Japan has developed a drone」
(西日本のベンチャー企業がドローンを開発した)

「that can be operated on autopilot in places」
(場所で自動パイロットで作動させることができる)→ドローン

「with no GPS reception」
(GPSの受信がない)→場所で自動飛行するドローン

「such as below girder bridges or in tunnels」
(橋げたの下やトンネルの中のような)→GPSの届かない場所

「a promising device for infrastructure maintenance」
(インフラのメンテナンスのために将来有望な装置)→だ

この短い文だけではよくわかりませんが、たとえば下水道の中を飛ばして保守・点検につかうなどが考えられるようです。