娘1と娘2のファミリーが、一緒に河口湖にキャンプに行ったそうです。
娘2の夫が、河口湖の写真を送ってきました。
本文は 「もうすぐ5月なのに桜が満開です」
私は仕事だったので一緒に行くことが出来なかったのですが、孫1が 「ばぁばはキャンプ行くの? え?行かないの? なんだぁ、ばぁばが行ったらもっと楽しそうなのに~」 と言ってくれたとか。
嬉しくて 「キャンプに行ったら、一緒に 漕げよマイケル を歌えるのにね」 と返信したら、娘2から 「出来た孫だ」 と返ってきました。
「孫1がばぁばに気をつかってくれたんだよ」 と言いたいのかな?
孫1は学校で 漕げよマイケル を教えてもらったそうです。
それも英語で。
楽しそうに 「マイケルソータミーンタショー ハーレールーヤ」 と繰り返し歌っているとか。
正しい歌詞は
Michael,row the boat ashore,Halleluja なんですが。
健気な孫1に比べて、相変わらず頭の使い方を間違えている娘2のことを記します。
“いえびと”に買ってもらった茶碗でご飯を食べていた時のこと、ご飯粒は箸から滑り落ちて私の口には入らず、お腹の上に。
すると娘2は即 「ブラックホールに落ちた」 と言った。
私は何を言われているのかわからなかったので 「えっ? なに?」 と聞き返したら 「ばぁばは腹がブラックホール。 胃もブラックホール」 と言った。
娘2の夫が、河口湖の写真を送ってきました。
本文は 「もうすぐ5月なのに桜が満開です」
私は仕事だったので一緒に行くことが出来なかったのですが、孫1が 「ばぁばはキャンプ行くの? え?行かないの? なんだぁ、ばぁばが行ったらもっと楽しそうなのに~」 と言ってくれたとか。
嬉しくて 「キャンプに行ったら、一緒に 漕げよマイケル を歌えるのにね」 と返信したら、娘2から 「出来た孫だ」 と返ってきました。
「孫1がばぁばに気をつかってくれたんだよ」 と言いたいのかな?
孫1は学校で 漕げよマイケル を教えてもらったそうです。
それも英語で。
楽しそうに 「マイケルソータミーンタショー ハーレールーヤ」 と繰り返し歌っているとか。
正しい歌詞は
Michael,row the boat ashore,Halleluja なんですが。
健気な孫1に比べて、相変わらず頭の使い方を間違えている娘2のことを記します。
“いえびと”に買ってもらった茶碗でご飯を食べていた時のこと、ご飯粒は箸から滑り落ちて私の口には入らず、お腹の上に。
すると娘2は即 「ブラックホールに落ちた」 と言った。
私は何を言われているのかわからなかったので 「えっ? なに?」 と聞き返したら 「ばぁばは腹がブラックホール。 胃もブラックホール」 と言った。