★ Serena ★

カナダ暮らしのエスペランチスト、自然愛好家。
エスペラントやカナダの野草、ネーチャークラブの活動など思いつくままに。

ウクライナからスカイプ便り

2010-03-25 21:54:55 | 雑  記

まだ二十代後半の気さくな青年Aは長女の友人です。ウクライナから派遣されてカナダへ英語の勉強に来ていました。
彼はウクライナの軍に属し、長女はカナダの軍で、その末端組織とも言えるキャデットたちに楽隊の指導をしています。そんなことから彼女の「ワイワイ仲間」の一人になったようでした。
一度長女が彼を滝見物に連れてきたことがありました。我が家で軽い夕食を食べ夜の滝を見物して帰っていったのですが、その日、道々私の名前を日本語で覚えるために練習しながら来たとかで、会うなり私はさん付けで呼ばれたのです。
先日長女が帰省した折、彼女に彼から電話があって「彼バカじゃない?無駄遣いだわ」という長女の感想でしたが、私がスカイプを使っているのを知って連絡出来るようにしたのです。
そのAから時々スカイプが掛かってきます。
私の留守中だったり、呼び出し音が聞こえないところに居たりで、まだ話をしていませんが、テキスト・メッセージは必ず残すので、折り返し呼び出すのですが、今度は彼が出ません。
二日ほど前のことです。私に聞きたいことがあったと言うメッセージ。
「I am fond of you」ってどういう意味ですか、どんな場合に使えますか。
と言うもの。初め私は日本語でどう言うのか聞いていると早合点していたのですが、再度読んでみると、英語の質問なのです。
さて、Fond とは、好きと言う程度の意味なのですがもう少し幅があります。His fond mother/は彼の甘い母親。と言う風に。
正直な話、英語の質問を何も私にしなくても・・・なのですけど、昨日返事を書きました。
どんな時に使って良いのか気になると言うところから考えて、意味は判っているのだと判断しています。ちょっとミステリー的な質問。どのように発展するのでしょう。

エスペラントの父ザメンホフ
にほんブログ村 外国語ブログ エスペラント語へ


にほんブログ村 花ブログ 山野草・高山植物へ


最新の画像もっと見る