詠里庵ぶろぐ

詠里庵

バッハ

2009-03-21 23:48:33 | 日々のこと(一般)
は英語で何て呼ばれているか知っていますか? 
バックです。
モーツァルトはフランス語で何て呼ばれているか知っていますか?
モザーです。
カール大帝もシャルル(ド・ゴール)も、チャールズ皇太子も
英語ではみなチャールズ、フランス語ではシャルルです。
英語やフランス語は他言語の読みを無視して傲慢だよね、日本語は現地読みを重んじるいい言語だよね、と、なんとなく思っていました。だから英語で会話するときも、プラーグでなくプラハ、ミューニックでなくミュンヒェン、ジョージアでなくグルジア、などと意識的に発音していました。

ところが
「グルジア政府が、日本語による同国の国名表記を英語表記(Georgia)に基づく『ジョージア』に変更するよう求めている」
というニュース

は?
となって中を見ると・・・
「グルジアは、ロシアとの間に紛争を抱えるなど、反露感情が根強いことが今回の要求の背景にあるようだ」
ですと。
むずかしいですね。ではラッシャの神経を逆なでしてでもジョージアと呼びますか・・・

コメント (1)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする