ほんとに、どうでもいい話なんですが・・・。
昨日聞き流していたTVから聞こえる声に「なにっ?」となってしまったのです。
大阪人は「っ」が好き・・・だったっけ?そんな感じの。
ねぇ、ねえっ!!
まったけ って全国的な言葉じゃないの~っ??
そりゃ、松屋町を“まっちゃまち”って当たり前には言うけれど、
どちらかと言えば愛称のような気持ちだし・・・。
私は根っからの大阪人ではないので、プラスティックはプラッチックとは言わないけど
でも、ええっ?
“松茸”は“まつたけ”が普通なのぉ??

まったけ じゃないのぉ?
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
私、昨日の昨日まで知らなかった。
全国的に、“松茸”は、よそ行きの言葉では“まつたけ”だけど
普通に言うときには“まったけ”だと思ってた・・・
そう言えば、先日上京した時に、イントネーションの違いで
人の名前が聞き取れなかった事があったなぁ。
わぁ・・・他にも言葉の違いで通じない事が色々あるのかもぉ・・・。
日本って広いのねぇ・・・
昨日聞き流していたTVから聞こえる声に「なにっ?」となってしまったのです。
大阪人は「っ」が好き・・・だったっけ?そんな感じの。
ねぇ、ねえっ!!
まったけ って全国的な言葉じゃないの~っ??
そりゃ、松屋町を“まっちゃまち”って当たり前には言うけれど、
どちらかと言えば愛称のような気持ちだし・・・。
私は根っからの大阪人ではないので、プラスティックはプラッチックとは言わないけど
でも、ええっ?
“松茸”は“まつたけ”が普通なのぉ??



まったけ じゃないのぉ?
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

私、昨日の昨日まで知らなかった。
全国的に、“松茸”は、よそ行きの言葉では“まつたけ”だけど
普通に言うときには“まったけ”だと思ってた・・・

そう言えば、先日上京した時に、イントネーションの違いで
人の名前が聞き取れなかった事があったなぁ。
わぁ・・・他にも言葉の違いで通じない事が色々あるのかもぉ・・・。
日本って広いのねぇ・・・

よくテレビなんかで言ってるの聞くけど、
「これはこの人が、(松茸さんに)親しみを込めてそう呼んでいるのだ」って思ってた(笑)
ウチのハハは、言葉にも障害あるから、聞き取るのが大変なんだけど、更に方言とかイントネーションとかがこちらと違う言葉を言う時があって、
通じない←→聞き返してもわかんない
でケンカになります。アハハ
もう随分時間が経ってしまったのですが、
ブログ二周年、おめでとうございます!こちらこそありがとう!これからもどうぞよろしく!っていう気持ちで一杯で、読んでいました。
ぽれぽれさんのパンダ顔、心配していました。
大丈夫なんですかっ!←赤で100ポイントくらいの大文字にしたい
アナウンサーさんだから、ちゃんとした名前を言うんだって思ってた。
日本全国、松茸は「まったけ」と読むと思ってた!!
ちなみにイントネーションは
たの音が一番高くなるのよ~。
そうなんだ・・・方言だったんだ・・・
あはは
ばっちり通訳できるかも~っ
でもね、名前が聞き取れなかったのは、本気でショックだったのよ~
あわわわ、心配かけてごめんなさい。
いや、いたって元気ですよ~っ!!・・・だけど、
パンダねぇ・・・何で目の上まで凹むんだぁ?
他のところが凹んで欲しいのよ~
てゆーかさ、
夫の田舎では、 キノコ全般、
しいたけでもナメコでもシメジでも、すべて、
コケ
って言うのよ
もちろんマッタケもよ。
地元の料理やさんで、見たことないキノコが出たから、給仕の方に聞いたら、
「コケですぅ~
キノコじゃないんですか?って聞いても
「キノコ言いません~ コケ言いますぅ~
って言うのよ。
イントネーションの違いで聞き取れないのもよくわかるわ。
義母が話してると、夫が口を挟んで 「○○ってわからんやろ?」 って、単語の意味を教えてくれることがあるんだけど、 ハッキリ言って私には、
単語が単語として聞き取れないのよ!
センテンスまるごと聞き取れないから、単語を教えてもらっても ???? なの。
あ~ついコーフンしてしまった・・・失礼しました。
関西弁使うときは、まったけ。
そんな感じ。
でも、基本的に私の中では「まつたけ」だわ。
きっと、叔母ちゃんとかと話すときって、
つ、だと話しにくそうよ。
っ、のほうがしゃべりやすい。
っていうか、最近「松茸」なんて言葉使う生活してないなぁ~
大昔は、おばあちゃんが送ってきれたことがあったような・・・
へぇ、コケって言うんだ、きのこの事
わぁ、何でなんだろう?木にくっついてるからかな?
ああっ!わかる、わかる!!
単語だけの意味は教えてもらえれば分かるけど、
会話の中で、それを聞き取るのが難しいのよ~っ。
活用形じゃないけど、微妙に変わるし
方言って好きなんだけど
普段聞きなれている原型を留めない言葉が多いのは困ったわぁ、
結婚当初は義母や親戚の会話がほとんど分かんないんだもん
夫は就職してから、ラジオを聞いて言葉を覚えたって言ってたのよね。
おおげさだぁって思ってたのだけど、そうじゃなかったの。
「ちゃぁがつかぁ」とか「いひゅうかぁ」とか「おおまんたくい」とか
分かんないってばっ・・・
・・・意味分かる?
イントネーションは大阪と私と夫の田舎とを聞きなじんでるので、
標準語もバッチリ!!と思ってのに、違ったの
苗字とか名前って難しいのねぇ。
うおぉぉ!こういう話はつい熱くなっちゃう。
ほんっと、慣れるまで苦労したんだもん。
うん、確かに言いにくい「まつたけ」って・・・
いや、私は普段から、発音がちゃんと出来ないから余計だと思うけど・・・。
そういえば、本物のまったけなんて食べた記憶が余りないなぁ。
きのこ類は大好きなんだけど、
特にしいたけがっ!!
まぁ、味を知らないから「食べたい!!」って欲求もないも~ん。
いいんだも~ん。・・・すねてみました。
ねぇ、博多でも「ちゃぁがつかぁ」って言うの?
「恥ずかしいわぁ」って事。