鼻音、促音、拗音3
カタカナ発音を参考にしてミャンマー文字と実際の発音とのズレを検証し、正しい発音を定着させようとしています。そのために、拗音と撥音、拗音と鼻音の結合語を、エクセルを使って、マトリックス表記し、PDICの検索機能を使って、点検してみようとしています。拗音と撥音の組合せを母音ごとに表示し、更に26種の字母についての点検です。膨大な作業量ですが、2種類の辞書、すなわち、辞書1(指さしリスト)と辞書2(GigaDict)で、一致、不一致の音節を点検しています。初心者に必要なものと、それ以外の方のもの、更に、ほとんど使用されないものもあって、それらはネグレクトする必要が有ります。これもカタカナ発音の載った参考書があったからの発見で、そのまま、ミャンマー文字だけで勝負していますと、いつまでたっても首をひねり、迷路に迷い込んでいたかもしれません。文字と実際の発音にズレのあるのが発見ができたことは、今後の学習の大きな力になってくれるものと考えます。(これにつきましても上手く図表で表現できましたらアップロードしたいと考えます。)
PDICに音節だけの辞書も付け加えましたので、拗音と促音、撥音で合成された音節も追加しました。お陰で、発音に迷ったときは、即、検索できますので、これで、スピーディーになり、発音にも自信が持てるような気がします。
カタカナ発音付きの辞書が準備出来ましたところで、トレーニング用のフラッシュカードの整備にも取り掛かっています。先ずは、自らの発音の整備のために、動物、果物、野菜の項から取り掛かって行きたいと考えています。
試しに、VoiceTraを使って発音を点検してみました。ミャンマー文字もだいぶ分かりかけてきましたので、多少とも修正をかけられるようになり、正答率も向上し、機械にも聞き取って貰えるようになってきました。いきなりカタカナを頼りにVoiceTraを使ったときは、散々でしたが、徐々に、目論見通りになって来た感じが致します。
フラッシュカードの中のカタカナの付いていない単語につきましては、音節辞書を使ってカタカナを付け加えています。出来たものをVoiceTraに向って話しかけますと、何と何と、正しい日本語が出てくるではありませんか。成功です。
この先、フラッシュカードのミャンマー文字を見て、発音し、VoiceTraでその発音の良し悪しを検証して行く。ついでに、単語も覚えて行く。更に、軌道に乗れば、短文も行う。そして、ある程度実績が上がりますと、もう、幼児の会話が出来、多少とも、相手の言葉が聞き取れるようになっているのではないかと推測いたします。
せっかく開発しました(PDICを利用しての、)カタカナ発音付きの辞書データ、音節辞書のデータをミャンマー語を学ぶ方に配布したいのですが、HPやブログへの組み込み方が分かりませんので、どうしたものかと考え中です。校正したり、推敲したりする能力も時間も有りませんので、雑然としていて、間違いも含んでおりますが、それでも、構わないとおっしゃる方が有りましたら、お分けしたいと考えます。実際には、ミャンマー語が読めるようになりますと、もう、無用の長物になりますので、そこへたどり着きますまでの橋渡しの教材というスタンスです。パーフェクトにする必要もなく、素早く、目的が達成されれば、もうそれで、お役御免と考えています。
参考書では、著者の方がカタカナ表現に正確を期そうと、いろいろ工夫されていますが、それよりも、ミャンマー文字を見て、いろいろ発音を工夫し、ミャンマー語に近づける努力をしてください。『VoiceTra』が評価してくれます。『VoiceTra』が正解と認めてくれましたら、まず、正解として、間違いないでしょう。
ミャンマーには135の民族が居るそうなので、恐らく135の方言が通用していると推測します。多少なまっていても実用に差し支えないと推測します。