Das Leben und Bigmouth (strikes again)

横浜からみんなに。毎日忙しいやろうけど, みんな見ちくりぃぃぃ。Liebe Gruesse aus Yokohama!

ミキサー / Mixer

2007-06-30 22:36:33 | Gruene Goods / 緑グッズ
このミキサーはうちの近くにあったクエレで昔偶然見つけて速攻買ったもの。値段も20ユーロくらいだったと思う。これは昔からほしいと思っていたのでよく使う。特に夏場は冷凍果物とバナナ、牛乳でフルーツミックスを作る。ドロドロしているのがたまらなくうまい。
Dieser Mixer habe ich in Q***** gekauft. (Jetzt gibt es dieser Geschaefte nicht mehr in der Naeh bei mir.) Ich hab' sofort gekauft und sehr oft benutzt, besonders in Sommer. Ich mische Bananen, gefrorenen Obste und Milch. Das ist sehr lecker!!!

ミル / Mill 2

2007-06-30 22:26:26 | Gruene Goods / 緑グッズ
Den habe ich noch frueher als Andere gekauft. Hier ist Chilli darin und ich benutze immer. Ich hab' in Mailand gekauft, glaube ich...
これはこの前書いたプジョー製より前にミラノで買った。でも、プジョー製を秋から狙っていたのでこれは胡椒でなくてチリを入れている。これはいつも出動している。

ミル / Mill

2007-06-26 06:17:30 | Gruene Goods / 緑グッズ
これはプジョー製のミル。プジョーはそもそもこのミルからスタートしたらしい。これはシャンゼリゼーのプジョーショップで買い込んだ。まだ使っていない。とほほ。
Das ist Pfeffer und Salz Mill von Peugeot. Ich hab' wirklich Gruen gesucht und endlich in Champs-Elysees gefunden. Nur noch muss ich benutzen...

いす / Stuhl

2007-06-26 05:29:35 | Gruene Goods / 緑グッズ
このいすは去年、誕生日にもらった。今はこのノートブック置きとして主に使われている。いすというより机だ。いすとして登場するときはクラビノーバ弾く時くらいか。ううっ、長いこと弾いてへんわ。
Den Stuhl habe ich in letztes Jahr bekommen. Jetzt benutze ich meistens als Tisch fuer diesen Notebook. Sehr flexibel.

Palette a la diable

2007-06-26 05:18:58 | Reise / 旅行
Palette a la diable, das habe ich in Supermarkt von Strassburg gefunden. Wenn ich sofort nach Hause fahren oder in Winter waere, haette ich bestimmt eingekauft. ich weiss immer noch nicht, was darin ist...
これはストラスブールのスーパーで見つけた食いもん。一体なんなのか分からないけどとてもうまそう。冬だったら買って帰れたのにな。夏は旅行しやすいけど不便な面もある。

エスプレッソマシーン / Espresso Maschine

2007-06-19 06:05:24 | Gruene Goods / 緑グッズ
Das habe ich auch sofort gekauft, aber nur einmal benutzt. Wenn ich der Espresso koche, habe ich immer irgendwie Angst... Das ist ein Plastics, aber funktioniert prima. Vielleicht benutze ich dieses Wochenende...
このエスプレッソマシーンも見つけたときにすぐ買っちまった。まだ1回しか使ったことがない。上の方はプラスチックだけど全く問題ない。今週末にでもまた試してみるか。

晩飯 / Abendessen

2007-06-03 21:56:40 | Reise / 旅行
ストラスブールでの晩飯は現地の郷土料理を食おうと思い、ブラッセリーへ行った。でも待ってくれ、出てきたものはドイツのビール屋で出てくるのと同じやんか。。。ハムやソーセージとザウワークラウト。ここではザウワークラウトはシュークルートとか言うらしい。ちょっとショック。食い過ぎて気分が悪くなった。でもこのデザートはやっぱフランスらしい。
Abendessen wollte ich ein Elsaessisches essen. Als ich das Essen gesehen habe, habe ich schockiert. Das war wie deutschen Wuerst und Sauerkraut. Ich hab' gedacht, ist hier doch Deutschland... Der Nachtisch war aber sehr franzoesisch. Gott sei dank...

petite France / プチ フランス区

2007-06-03 21:38:14 | Reise / 旅行
Hier ist in "petite France", wieder so viele Fachwerkhaeuser... Fuer mich mehr deutsch als franzoesisch...
ここがプチ•フランス区。またもや木組みの家が。なんだかプチ•フランスというよりもプチ•ドイツという気がするのは私だけか。
ここで感じたのは小学校の時国語で習った最後の授業。アルザス•ロレーヌの話だったからこの辺がテーマの地である。ここはアルザスでナンシーよりドイツに近いせいかもっとドイツっぽい。(ちなみにナンシーはロレーヌ)ここら辺のひとはドイツ語方言のアルザス語を昔は話していたらしいが今はフランスなのでフランス語主流。でもドイツ語も話せる人も多い。最後の授業では多分、フランス愛国者が書いたのでああいうことになっている。歴史解釈はそういった意味でほんとに難しい。

ストラスブール / Strassburg 260507

2007-06-03 21:20:39 | Reise / 旅行
この前久しぶりに旅に出た。今回はくみっちが言ってたフランスの香りがするというストラスブール。そこに着く前に道の看板で塔が1個しかないカテドラルマークを見たがまさかここがそうだとは思っていなかった。なんで片方しか塔がないんだろうか?こじんまりしてなかなか情緒のある町だった。でもこの町どっかで見たことがあるような、そうそう、ドイツの町みたいだ。でもなんかおしゃれなのは確実に違っている。そういった意味でほんとにほのかにフランスの香りがした。
Ich war ein Mal in Strassburg. Ausser ich kein Speisekarte lesen konnte, fuehlte ich mich schon zu Hause. Auf jedenfalls besuchenswert... Aber weiss jemand, warum nur einen Turm hier gibt???


Ein Fruehstueck / ある朝の朝飯兼昼飯

2007-06-03 21:06:22 | Weblog
Ich hab' letzten Mal von Kollegen einen gesalzenen und chilli eingelegter Kabeljaurogen bekommen.
Daher hatte ich eine Lust, einmal japanische Fruehstueck zu machen. Ich hab' zum ersten Mal (Ich glaube jedenfalls...) in Deutschland Miso-Suppe selber gemacht.
この前出張者から明太子もらったので早速みそ汁も作って食ってみた。そういやなんか一人住まいになって初めてみそ汁というものを作ったかも。でもいつ食っても明太子はうまい。