今日のニュースを英語で読もう!

今日の英字新聞のニュースです。主に国内ニュースで高1が読めるレベルです。

ANA、国際線でのプラスチックの食器の使用をやめる

2021-04-26 13:32:10 | 日記
ANA to use plastic-free meal trays on int'l flights from August


All Nippon Airways has said it will replace plastic trays for economy class meals on international flights with items made from an eco-friendly material from August in a bid to improve sustainability. ANA said it will be the first airline in Japan to introduce meal trays made from biodegradable materials.

-------------------------

replace:取り替える item:製品 eco-friendly:環境にやさしい material:材料 bid:努力 improve:高める substainablility:持続可能性 introduce:導入する
biodegradable:生物分解可能な


【訳】


ANAは8月から国際線でプラスチックを使わない食器を使う予定だ

全日空は、持続可能性を高めるための努力で8月から、国際線のエコノミークラスの食事のプラスチックトレイを、環境にやさしい材料で作られた製品に取り換える予定だと発表した。ANAは生物分解可能な材料で作られた食器を導入する国内で最初の航空機会社になるだろうと言った。


【解説】

見出しにはいつものように新聞の見出しにだけ許される「be動詞の省略」があります。

「ANA 《is》 to use plastic-free meal trays」
(ANAはプラスチックを使わない食器をつかう予定だ)

「is to」はこれもいつものように《助動詞》として訳します。

「on int'l flights from August」
(8月から国際線で)→プラスチックを使わない食器を使用

本文。

「All Nippon Airways has said」
(全日空は言った)

「it will replace plastic trays for economy class meals on international flights」
(それが国際線のエコノミークラスの食事のプラスチックトレイを取り換えるつもりだ)→と言った

「with items made from an eco-friendly material from August」
(8月から環境にやさしい材料で作られた製品と)→取り替える

「in a bid to improve sustainability」
(持続可能性を高めるための努力で)→取り替える

持続可能性とは(文明の利器を用いた活動が将来にわたって持続できるかどうか)の概念です)

「ANA said」
(ANAは言った)

「it will be the first airline in Japan to introduce meal trays」
(それは食器を導入する日本で最初の航空会社になるだろう)→と言った

「made from biodegradable materials」
(生物分解可能な材料で作られた)→食器

「生物分解可能」とはプラスチックを土に埋めても分解されませんが、水や土の中でバクテリアや菌類によって無機物に分解できることを指します。