東京新聞寄居専売所

読んで納得!価格で満足!
家計の負担を減らしましょう!
1ヶ月月極2950円です!
アルバイト大募集中です!

今日の筆洗

2020年05月28日 | Weblog
 米国出身の日本文学者、ドナルド・キーンさんは日本人からたびたび同じ質問を受けたそうだ。「あなたは俳句を理解できますか」▼俳句に精通するキーンさんだが、二種類の回答を用意していた。一つは「無理ですね。日本で生まれていなければ、俳句を理解できるはずはありません」。こう答えると聞いた人はうれしそうに「そうでしょうね」と相づちを打つそうだ▼もう一つの答えは「もちろんです。俳句なんてそれほど理解しにくいものではありません」。この答えだと「興ざめた顔をして、話題を変える」という。外国人には理解できない。それが日本人にはうれしいらしい▼国際社会で日本の新型コロナ対策の評判が上がっているそうだ。日本は、外国人には「理解できない方法」によってコロナ対策に成功したのではないか。そう持ち上げられて満足そうに相づちを打つ日本人の顔がつい浮かぶ▼検査体制は不十分。強制力を伴う都市封鎖もできないのに感染者数を抑制できたのが、奇妙に見えるらしい。独自のやり方が評価されていると聞けば悪い気はしない。「不思議」と言われることも日本人の心をくすぐるが、調子には乗るまい▼検査体制、医療体制が対応しきれなかった事実に変わりはない。ましてや、その褒め言葉に日本人はコロナに強いのかもと過信すれば、次の闘いで苦戦するのは何の不思議もない。