|
二人の友人が道でばったり出会いました。一人はユダヤ人他の一人はジプシーです。
「何か新しいことある?」とユダヤ人がジプシーに訊きました。
「馬を買ったのよ」とジプシーが応えました。
「おぉ、そりゃ良いニュースだ。で、馬は元気なの?」
「元気だよ。それに良く働くし。。。」
「そりゃァ良かった。じゃ、満足してるわけね。」
「ン。。。だけど、あいつ凄く良く食べるのよ。食べ過ぎないようにさせる何か良い方法無いかねェ?」
そこで、ユダヤ人はジプシーに食べ過ぎないよう教えるのが良いと言いました。
「それはどうやって?」とジプシーが聞きました。
「簡単よ。馬にやる餌を毎日少しづつ減らしていけば、そのうち沢山食べないようになるよ。」
「お、そりゃいい考えだ。その方法を早速始めよう」
数週間後、この二人は又ばったり出会いました。ユダヤ人は結果を知りたくてせっかちに訊きました。
「で、君の馬は沢山食べないことを憶えた頃でしょう?」
「そう、憶えた事は憶えたのよ。全然食べなくなって」とジプシーが応えました。「次の日、死んでしまったヮ」
(出典不明)
(節食を実行中ならあなたの健康にご注意下さい)
中の絵がシックリ納まらず絵の上か下に隙間が出来てしまうのです。
でも、背景が白いこの馬なら巧く誤魔化せました。





Renkontis du amikoj sur strato. Unu estis judo kaj alia cigano
"Kio estis novaj^o?" Judo demandis al cigano.
"Mi ac^etis c^evalon" Cigano respondis.
"Ho, bona novaj^o! Kaj kiel g^i fartas?"
"Bone, g^i estas sana kaj laboras bone...."
"Bone, bone, do vi devas esti felic^a"
"Jes... sed g^i mang^as tro multe. C^u vi havas iun bonan ideon ke ne lasi la c^evalon mang^i tro multe?"
Judo respondis al cigano ke instruu la c^evalon ne mang^i tro multe.
"Kiel mi faras tion?" Cigano demandis.
"Estas facile. Vi donu mang^ag^on al g^i c^iutage malpli ol antau'a tago po iomete, kaj baldau' g^i lernos ne mang^i multe."
"Ho, bona ideo! Mi tuj komencas tiun metodon."
Kelkaj semajnoj poste denove ili renkontis. Kaj judo, tiel kurioza, demandis urg^ante.
"Do, c^u via c^evalo lernis mang^i ne multe nun?"
"Jes, g^i lernis tute ne mang^i." cigano respondis."Sed, sekvanta tago g^i ja mortis."
(Deveno ne konata)
Se vi estas dietanta, estu zorgema pri via sano.