和英特許翻訳メモ

便利そうな表現、疑問、謎、その他メモ書き。思いつきで書いてます。
拾った用例は必ずしも典型例、模範例ではありません。

冷媒の比率

2023-07-30 12:56:29 | 英語特許散策

US2019113256(MITSUBISHI ELECTRIC CORP [JP])
[0051] (Refrigerant)
【0045】
  (冷媒)

[0052] The refrigerant is preferably at least one of difluoromethane (HFC-32) and hydrofluoroolefin (HFO)-based refrigerant.
冷媒は、ジフルオロメタン(HFC-32)およびハイドロフルオロオレフィン(HFO)系冷媒の少なくとも1種の冷媒であることが好ましい。

When the refrigerant is a mixture of HFC-32 and the HFO-based refrigerant, a ratio of the hydrofluoroolefin-based refrigerant to HFC-32 is preferably 10 to 70 mass %.
冷媒が、HFC-32とHFO系冷媒の混合物である場合、HFC-32に対するハイドロフルオロオレフィン系冷媒の比率が10~70質量%であることが好ましい。

US11175072(MITSUBISHI ELECTRIC CORP [JP])
[0061] When absolute values ΔT12 and ΔT34 are determined, the ratio of the tow boiling temperature refrigerant can be calculated by using the relationship among absolute values ΔT12, ΔT34 and the ratio of the low boiling temperature refrigerant shown in FIG. 4.
【0044】
  図4に示される絶対値ΔT12,ΔT34,低沸点冷媒の比率の関係を利用することにより、絶対値ΔT12,ΔT34が定まると、低沸点冷媒の比率を算出することができる。

In particular, when the ratio of the low boiling temperature refrigerant is set to a reference ratio SV or less (for example, 85% in FIG. 5) at which ΔT34 is maximized, and absolute value ΔT12 is determined,
特に、低沸点冷媒の比率を、ΔT34が最大となる基準比率SV以下(図5においてはたとえば85%)とすることにより、絶対値ΔT12を定めた場合、

the ratio of the low boiling temperature refrigerant monotonically increases as absolute value ΔT34 increases.
絶対値ΔT34が増加すると低沸点冷媒の比率も単調に増加する。

US9494363(MITSUBISHI ELELCTRIC CORP [JP])
[0078] Further, when the ratio of the mixed refrigerants is changed, the P-h diagram will be different and the temperature gradient will change.
【0061】
  そして、混合している冷媒の比率を変えると、ph線図はまた異なったものとなり、温度勾配が変化する。

For example, when the mixture ratio of HFO-1234yf and R32 is 70% and 30%, respectively,
たとえば、HFO-1234yfとR32との混合比率が70%対30%の場合は、

the temperature gradient is substantially large such that the temperature gradient on the high-pressure side is about 5.5° C. and that on the low-pressure side is about 7° C.;
温度勾配が高圧側で5.5℃、低圧側で7℃程度とかなり大きな温度勾配となり、

and when the mixture ratio is 50% and 50%, the temperature gradient is not particularly large such that the temperature gradient on the high-pressure side is about 2.3° C. and that on the low-pressure side is about 2.8° C.
50%対50%の場合は、温度勾配が高圧側で2.3℃、低圧側で2.8℃程度とさほど大きな温度勾配とならない。

That is, if not provided with a function of detecting the circulation composition of the refrigerant,
すなわち、冷媒の循環組成を検知する機能を備えないと、

it will not be possible to obtain the saturated liquid temperature and the saturated gas temperature at the operation pressure of the refrigeration cycle (the refrigerant circuit A).
冷凍サイクル(冷媒循環回路A)内の運転圧力における飽和液温度、飽和ガス温度を求めることができない。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

二相の冷媒

2023-07-30 12:44:39 | 英語特許散策

US2022146123(DAIKIN IND LTD [JP])
A gas refrigerant or a gas-liquid two-phase refrigerant having exchanged heat in the utilization heat exchanger K 11 flows through the in-unit refrigerant pipe K 132 , the connection pipe K 92 , the in-unit refrigerant pipe K 58 , and the four-way valve K 54 , and is sucked to the compressor K 51 .
利用側熱交換器11で熱交換を終えたガス冷媒または気液二相の冷媒は、ユニット内冷媒配管132と冷媒連絡配管92とユニット内冷媒配管58及び四方弁54を通って圧縮機51に吸入される。

Conditioned air reduced in heat in the utilization heat exchanger K 11 is blown out to the indoor space SI through the plurality of ducts K 20 , the plurality of air conditioning fan units K 30 , and the plurality of air outlets K 71 , so as to cool the indoor space SI.
利用側熱交換器11で熱を奪われた調和空気が、複数のダクト20、複数のファンユニット30及び複数の吹出口71を通って部屋RA1,RA2に吹出されることにより、部屋RA1,RA2の冷房が行われ
る。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

状態で存在

2023-07-30 01:01:26 | 英語特許散策

US11355376(TEL MFG AND ENGINEERING OF AMERICA INC [US])
For example, the aerosol spray fluid mixture
例えば、エアロゾルスプレー流体混合物は、

may have a higher liquid concentration than the GCJ fluid mixture,
GCJ流体混合物よりも高い液体濃度を有し、

which may exist in gaseous state with very little or no liquid in the incoming GCJ fluid mixture to the nozzle 110 .
これは、ノズル110への供給GCJ流体混合物中に、極めて僅かの液体を含む、または液体が存在しないような、気体状態で存在する。

US2022152596(BASF CORP [US])
The hydrogenolysis catalyst may include a binder, where the binder includes a zirconium component.
【0027】
  水素化分解触媒は、結合剤を含み得、結合剤は、ジルコニウム成分を含む。

In any embodiment herein, the zirconium component may be present in the reduced metal or oxide forms or as a precursor to such forms and in one or more oxidation states as discussed above. 
本明細書の任意の実施形態では、ジルコニウム成分は、還元された金属または酸化物の形態で、またはそのような形態の前駆体として、および上で考察されるように1つ以上の酸化状態で存在し得る。

US11390852(UNIV YALE [US])
[0125] The terms “isolated,” “purified,” or “biologically pure”
【0039】
  用語「単離された」、「精製された」、または「生物学的に純粋な」は、

refer to material that is free to varying degrees from components which normally accompany it as found in its native state.
天然の状態で存在するとき、通常は付随している成分をさまざまな程度に除かれている物質を指す。

US2021392776(3M INNOVATIVE PROPERTIES CO [US])
That is, with a pervaporative membrane present at equilibrium, the relative humidity in the headspace VH will always be less than 100% so that water cannot liquefy.
すなわち、平衡状態で存在する浸透気化膜では、ヘッドスペースのV内の相対湿度は、水が液化できないように常に100%未満である。

While the present disclosure is primarily directed to selectively remove water (liquid or vapor) from the system,
本開示は、主に、システムから水(液体又は蒸気)を選択的に除去することを目的とするが、

it is to be appreciated the concepts of the present disclosure could be employed to, additionally or alternatively, remove other fluids from the system.
本開示の概念は、システムから他の流体を追加的に、又は代替的に除去するために使用され得ることを理解されたい。

US9359273(HONEYWELL INT INC [US])
 The chrome oxide catalyst may comprise, for example, a chrome oxide catalyst or a chromium oxyfluoride represented by the formula Cr2 Ox Fy where x+y/2=3 and x is an integer 0, 1, 2 or 3 and y is an integer of 0, 1, 2, 3, 4, 5 or 6.
クロム酸化物触媒は、たとえば、クロム酸化物触媒、または式Cr2xy(式中、x+y/2=3、xは0、1,2または3の整数であり、yは0、1、2、3、4、5または6の整数である)で表わされるクロムオキシフッ化物を含んでもよい。

The chromium may also be present in oxidation states other than chromium (III), such as 2, 4, 5 or 6.
また、クロムは、2、4、5または6のようなクロム(III)以外の酸化状態で存在してもよい。

US2023071753(LUBRIZOL CORP [US])
[0147] Upon execution of the application, the main screen is presented with all controls and indicators set to their relevant states such that the only allowed task at this point is to attempt connection to the desired networked chassis.
【0121】
  アプリケーションの実行時に、メイン画面にすべての制御および指標が関連する状態に設定されて表示されるため、この時点で許可されているタスクは、所望のネットワークシャーシへの接続を試行することだけである。

The user presses a button to toggle to the relevant connection screen whereby
ユーザは、ボタンを押して関連する接続画面に切り替え、これにより、

they chose from a drop-down menu that contains discovered network devices, i.e., devices that have been correctly setup, are present in the monitoring system and in a state that they can be connected to. 
ユーザは、発見されたネットワークデバイス、すなわち、正しく設定されており、監視システムに、かつそれらが接続され得る状態で存在するデバイスを含むドロップダウンメニューから選択する。

US20180327310(Dow Global Technologies LLC)
The term “volatile” refers to things which boil off, vaporize or are present in gaseous state under use conditions which generally comprise atmospheric pressure and outdoor ambient temperatures of from about 7° C. to about 45° C.

US20140130778(Caterpillar Inc)
The machine 100 includes an engine 102 which provides power to a propulsion system 104 and an implement system 106. In an embodiment, the engine 102 may be a dual fuel engine which runs on a gaseous fuel and a liquid fuel. In an alternative embodiment, the engine 102 may be a gaseous fuel engine which runs only on the gaseous fuel. The gaseous fuel may be natural gas, hydrogen, propane, butane, and the like. The liquid fuel may be diesel fuel. In an embodiment, the gaseous fuel may be stored in the form of a liquefied gaseous fuel. The term “liquefied gaseous fuel” may include any fuel which exists in gaseous state at atmospheric temperature and at normal room temperature (E.g., at about 60 degrees F.), but may be liquefied by super-atmospheric pressure and/or by cooling to lower temperatures.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

当ブログの例文について

本ブログの「特許英語散策」等題した部分では、英語の例文を管理人の独断と偏見で収集し、適宜訳文・訳語を記載しています。 訳文等は原則として対応日本語公報をそのまま写したものです。私個人のコメント部分は(大抵)”*”を付しています。 訳語は多数の翻訳者の長年の努力の結晶ですが、誤訳、転記ミスもあると思いますのでご注意ください。