和英特許翻訳メモ

便利そうな表現、疑問、謎、その他メモ書き。思いつきで書いてます。
拾った用例は必ずしも典型例、模範例ではありません。

表皮

2021-02-22 11:17:34 | 英語特許散策

WO2018046634
In the technical field of manufacturing motor vehicle instruments panels, it is known to provide on the outer surface a film, often referred to as a “skin” or “skin layer”, that gives the external appearance, e.g. the colour, the pattern, the pleasant feel and soft touch.
【背景技術】
【0003】
  自動車のインストゥルメントパネルを製造する技術分野においては、「表皮」又は「表皮層」と呼ばれることが多いフィルムを外面上に提供し、それが、外観、例えば色、模様、快感及び柔らかな感触を与えることが知られている。

Typically, said skin is joined to the surface of a resin base obtained by injection moulding.
通常、前記表皮は、射出成形により得られる樹脂基材の表面に接合される。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

杭打ち

2021-02-22 09:50:13 | 英語特許散策
A conventional or traditional pile driven foundation surface mount system or a system using helical ground screws
【0010】
  従来または既存の打ち基礎表面設置型システムまたは螺旋グランドスクリューを使用するシステムでは、
 
requires the use of costly on-site industrial machines to deploy the steel foundations or screws with technical skilled certified labor driving these foundations up to fourteen feet (4.3 m) or greater into the ground to support the solar array above the surface of the ground.
費用のかかる工業用現場重機を使用して、有資格の熟練労働者が鋼基礎またはスクリューを配置してそれら基礎を最大14フィート(4.3m)またはそれ以上地中に打ち込んで、地表面上で太陽光アレイを支持する必要がある。
 
WO2017030868
[0008] With respect to the installation of piles, it is important that these structures be properly constructed so that the pile can support the weight of a building or superstructure.
【0008】
  の建て込みに関して、これらの構造物はが建物や上部構造の重量を支持できるように適正に構築されることが重要である。
 
Thus, over the years, systems have been designed to work in connection with the installation of a pile to ensure that the pile meets the building requirements for the structure.
したがって、永年にわたり、システムは、が構造物に対する建築条件に適合することを保証するためにの建て込みと関連して機能するように設計されてきている。
 
These include sensing devices that work in connection with the driving of a pile as is shown in Piscsalko et al., No. 6,301 ,551 .
これらはピスクサルコらの第6,301,551号(特許文献1)に示されたように、の打ち込みに関連して機能する検知装置を含む。
 
Again, the Piscsalko patent is incorporated by reference herein as background material relating to the sensing and driving of structural piles.
また、ピスクサルコ特許は、構造の検知と打ち込みに関しての背景情報の資料としてここに参照によって組み込まれる。
 
These devices help the workers driving these piles to determine that the pile has been properly driven within the soil without over stressing the pile during the driving process, and assure the supervising engineer that the pile meets all design requirements including adequate geotechnical bearing capacity.
これらの装置は、が打ち込みの間に過度の応力を生じさせないで地中に適切に打ち込まれたことを、これらのを打ち込む作業員が測定し、が適正な地盤支持耐力を含む全ての設計条件に適合することを、監督技術者が保証することを支援する。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

当ブログの例文について

本ブログの「特許英語散策」等題した部分では、英語の例文を管理人の独断と偏見で収集し、適宜訳文・訳語を記載しています。 訳文等は原則として対応日本語公報をそのまま写したものです。私個人のコメント部分は(大抵)”*”を付しています。 訳語は多数の翻訳者の長年の努力の結晶ですが、誤訳、転記ミスもあると思いますのでご注意ください。