版画草子 All That Print Work

自作版画作品と日常の写真を日記形式で紹介してゆきます。
(画像の無断使用は固くお断りします。)

色あせ その1Discoloration 1

2009-08-21 11:00:40 | 作品 Works
最近 妙に忙しくなってきまして
2日置き更新が難しくなってきました。
皆様もどうぞ気楽に読みに来て下さい。

もうひとつ 盆休みも制作していたら
新作が沢山できたのでは?と
思われる方もいるかもしれませんが....
(いない方のほうが多いかも知れませんが....)
出来てはいるのですが ここで発表すると
「未発表」作品にならないため
なかなか掲載するタイミングが難しいところです。
いずれ次々にお見せ出来ると思います。
I haven’t shown my works on the blog these days.
Although finished several new prints, I have to keep them unpublished for time being.
I’ll show you them at the right time.




野花       Photo by NORIKO


前置きが長くなりました。
今回は「色あせ」について

私も相方も50代末になりまして かなり色あせてきました.... 
皺やシミも増えて 市場価値が著しく落ちてきたようです....

版画作品も時間が経つと まったく同じ事が問題となってきます。
特に色あせ(色が退色して元の色の鮮やかさが無くなる事)は
版画に於いては一番の問題です。

色あせの激しい版種はリトグラフ・木版・シルクスクリーン・銅版の順でしょうか。
(インクの厚みの差でしょうかね)
モノクロ作品は「シミ」を気をつけるくらいですが
カラー作品は室内に飾っておくだけでも退色してゆきます。

よく道ばたにすっかり変色して顔色の悪くなった候補者の
古いポスターなんかを見かける事がありますが
版画も取り扱いが悪いと あれと同じ様になってしまいます。

つづく
Approaching in the end of our fifties, our market value (?) becomes extremely deteriorated.
So do print works with time.
Especially, discoloration is the most important problem for prints.
In order of Lithograph, Wood block, Silkscreen, Intaglio, the damage of color fade-out seems heavy…perhaps due to thickness of ink.
As for monochrome prints, you have to mind only stains,
but colored-prints can be faded out, just hung in a room.

You may sometimes see weather-burned posters of a candidate who looks extremely pale.
Prints can meet the same fate, if handled carelessly.


ただのカルボナーラと大根サラダ Photo by AIKATA

このメニューについて 相方からひと言ありそうです。
(うーん一言と言われても・・・最近カルボナーラ論争(!?)なるもの
がおきまして・・早い話が、二人とも外で本物を食べたことがないのが
発端で・・いずれ機会がありましたらご紹介します。相方)




にほんブログ村 美術ブログへ

にほんブログ村 美術ブログ 版画へ

にほんブログ村 英語ブログ 英語の日記へ


最新の画像もっと見る

コメントを投稿