ジローのヨーロッパ考

デンマークやドイツの農家に長期(?)滞在、体験したり感じたことを綴ります。

ドイツ発(datelined Germany): We're still 'on square one'

2019-08-06 17:40:16 | 日記
2019年8月6日(Tue.) 今日という日は、永遠に忘れてはならない日です、8月9日とともに。戦争は、武力は、悲劇を生み出すばかりで、しかも、”力(武力)“ の優劣のみで正しい正しくないが論じられる結果になることにも無理があります。 やはり、対話・協議が最優先です。



さて、グレタの活動は続いていますし、各国のマスコミもこれを取り上げています。 一方、日本は? ( ニュースソース: DWーDE 8月5日発 )

<原文の一部>
Climate activist Greta Thunberg: We're still 'on square one'
気候変動活動家のグレタは、私達は未だに振り出し地点(スタート地点)にいると語っています。(意訳)
World leaders must show at an upcoming New York summit that they are heeding warnings on climate change, Greta Thunberg says. She made her remarks just days before she will travel to the US by boat to attend the meeting.



A UN climate summit in New York in September will give world leaders an opportunity to address the "ecological emergency" of global warming after years of inaction, Sweden's Greta Thunberg told a meeting of young climate activists in Lausanne, Switzerland, on Monday.
"I think this is a great opportunity for world leaders to show that they have actually listened to us and to the science ... Now they will have to prove that," said the 16-year-old Thunberg, who inspired the youth climate movement Fridays for Future with her weekly school strikes in her home country.

(超抜粋) 国連の気候変動サミットが9月にニューヨークで開催されます。 グレタは、月曜日、スイスのローザンヌで発言しました。 これ(サミット)は、世界のリーダー達が我々若者の言葉に耳を傾ける素晴らしい機会になると。


Thunberg held weekly Friday protests outside the Swedish Parliament for months

Emissions-free travel plans
Thunberg said that although "lots of things" had happened in the past year, global emissions of greenhouse gases had not gone down, "so we're still back on square one." She called for continued protests, including in Asia, where there have been fewer school strikes.
Her remarks were made to an audience of some 450 activists from 38 European countries.
After the week-long meeting in Lausanne, Thunberg is to travel to the UK, from where she plans to sail across the Atlantic in the emissions-free yacht Malizia II to attend the New York Climate Action Summit on September 23 on the sidelines of the UN's annual General Assembly meeting. The trip, whose starting date depends on the weather, is expected to take about two weeks.
She will also be joining the annual UN climate change conference in Chile in December. Thunberg does not travel by plane owing to the high climate impact of flying.

(超抜粋)排出ゼロの旅行計画: グレタは言います。 色々なことがあったけど、温室効果ガスの地球規模の排出は減っていないし、まだ、振り出し地点にいると。 彼女は抗議活動の継続を呼びかけています。それはアジアも含んでいて、そこでは、学校のストライキ(注: 金曜日の授業ボイコット)が少ないのです。(注: 活動が浸透していない。)
スイスのローザンヌでの1週間に及ぶ会議の後、グレタはUKに向かいます。そこから、大西洋を排出ゼロのヨットで横断してニューヨークのサミットに向かいます。会議は9月23日です。この航行は天候次第でもありますが、およそ2週間を予定しています。
さらに、12月にチリで開催される国連の年間行事に参加する予定ですが、飛行機は使わない予定です。


The Malizia II generates its own electricity with solar panels, propellers and underwater turbines

・・・ 以下、転載省略。 原文サイトはこちら ・・・

***

繰り返しグレタの件はUPしていますので、おおよそはご存知かと思います。 それにしても、日本を含むアジアは、この件で出遅れているようにしか見えませんね。 政治やマスコミの責任が大きいと思います。

*** 下の写真は、記事内容とは関係ありません。



***