goo blog サービス終了のお知らせ 

ジローのヨーロッパ考

デンマークやドイツの農家に長期(?)滞在、体験したり感じたことを綴ります。

デンマーク: 運転免許の年齢が17歳からに

2016-11-19 16:21:51 | 日記
2016年11月19日(Sat.) 11月も後半に入ってきて、晩秋や冬らしいニュースが目に付くようになってきました。 クリスマスに関するものもあって、各地でイルミネーションの点灯や、マーケット開催なども伝えられています。 それらとは少し異なりますが、来年(2017年)の1月から、デンマークでは、車の運転免許取得年齢が18歳から17歳に引き下げられます。 但し、条件もあることと、取り敢えずは3年間のトライアルのようです。 ( ニュースソース: THE LOCAL dk 11月17日発 )

<原文の一部>
Denmark to let 17-year-olds legally drive : デンマークでは、17歳で合法的に運転可能に
Published: 17 Nov 2016 14:23 GMT+01:00


17-year-olds need to be accompanied by an adult with a valid driving licence. Photo: Rådet for Sikker Trafik

A trial programme that drops the legal driving age in Denmark from 18 to 17 will begin on January 1st, 2017, the Safe Traffic Council (Rådet for Sikker Trafik) announced on Thursday.
トライアル(試行)として、2017年の1月1日から、運転可能年令を18歳から17歳に引き下げられます。 木曜日(17日)発表。

The government proposed the plan in November 2015 and it was approved by parliament in May but until Thursday there had been no official start date for the change.

Under the plan, 17-year-olds will be able to drive as long as they are accompanied by an experienced driver. The required age for beginning a driver’s education course will also be lowered by one year, allowing teens to start driving school when they reach the age of 16 years and nine months.

Not until a person turns 18 can they drive unaccompanied, just as the rules are today.

Business Minister Troels Lund Poulsen championed the change when it was first proposed last year.

“It will allow for better accessibility in rural areas, and if mum or dad are sitting next to them, they will be confident in driving with an adult they trust,” Poulsen said at the time.

Lowering Denmark’s legal driving age has been brought up several times before but had always failed to gain parliamentary approval before the vote went through in May of this year.

(抜粋)この計画は2015年11月に出され、5月(2016年)には議会で承認されましたが、この木曜日まで、いつスタートするのかは、明らかになっていませんでした。 計画によると、17歳では、経験豊かなドライバーが付き添っていることが条件です。 また、運転免許の教習開始年令も1年引き下げられますが、16歳と9ヶ月になった時点でそれは可能になります。 現在は、18歳になるまでは単独での運転はできないことになっています。 また、お母さんかお父さんが同乗していることと、比較的田舎のエリアの方が望ましいだろうとしています。 ちなみに、この5月で承認される以前は、何回も議会で否決されてきたものだとしています。 

The Safe Traffic Council backed the initiative, saying it would "ensure that youths get more experience driving in traffic so they are better prepared to drive safely when they turn 18".

The programme is a three-year trial, after which it will either be made permanent or amended.

(抜粋)また関係者は、若者が18歳になるまでに、様々な安全運転のための経験をしてくれることを確信していると述べています。 このプログラムは、3年間の試行で、その後に、正規に確定するか、改正するかが勘案されることになっています。

***

ベテランが同乗していることが条件になっていますが、ユニークな取り組みかも知れませんね。 

*** 下の写真は、記事内容とは関係ありません。




***