In T2, I needed many time for not only exchanging bike gear and run gear but also taking a rest to recover from dehydration. T2, bike to run. 0:09:06
T2ではバイクギアとランギアの交換だけでなく脱水から回復する為に休む必要があった。
The run course has two times round trip in downtown of Louisville.
I couldn’t run from beginning by dehydration.
So I repeated jogging to the aid station, taking a rest, putting ice in my run cap in order to cool my head, and jogging to the next aid. But in the first quarter, I couldn’t keep it. So I walked.
After the first lap, we have to turn right in front of finish line for second lap. At that time, it remained 5 hours until the midnight. If I will walk all way to the finish line, there was a possibility I can't complete it! So I tried to jog again.
But in three quarter, my legs couldn't jog anymore. Even if I only walked, my heart rate exceeded 150, so I had to walk all the way.
About 2 hours later, finally I crossed the finish line with national flag of Japan.
Run 42.2km 6:46:59.
It was the longest time in my marathon running. My team mate worked at finish line as a volunteer and waited me. Thanks…
ランコースはルイビルのダウンタウンを2往復。最初から脱水で走れず、エイドまでジョグして止まって休み、キャップに氷を入れて頭を冷やし、次のエイドまでジョグを繰り返す。1周目復路でジョグもしんどくなり歩いた。
1周目を終え、フィニッシュ目前にして右折し2周目に行かねばならない。この時点で24時まであと5時間。残り全部歩くと間に合うか微妙になってきたので再びジョグに挑んだ。
しかし復路を残して、ついにジョグさえできなくなった。歩いているのに心拍は150を超えていたので、復路は全て歩いた。
およそ2時間後、やっと日本国旗とともにフィニッシュラインを越えた。6:46:59は全ての42.2kmの中でワースト。チームの仲間がボランティアとしてフィニッシュで働いて待っていてくれた。ありがとう。
This time, certainly I completed it by 1.5 months training. But I couldn’t do training enough to qualify KONA. I strongly thought we need at least 3 months hard training for each IRONMAN. I have IRONMAN Maryland just 4 weeks later. I expect it will be tough race too for me, but I will do my best.
今回確かに1.5ヶ月の練習で完走はしたが、コナを獲るには不十分だった。最低でも1レースに3か月の追い込み練習は必要だと強く思った。丁度4週後にはIMメリーランドがある。これもしんどいレースになりそうだがベストを尽くしたい。
Fin.