Cobaringの生涯学習ブログ

食事+αで若返りと健康維持の情報を公開しています。

We could go to a we could go to a home improvement center and see w hat they've got. home impr...

2015-12-09 20:49:29 | 日記
OoO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●


ブログを単語帳化します。

日本語→英語に…。

(1)二、三年前に屋根を直してもらったいい屋根屋を知っているわ。

(2)それはね屋根を葺いたり(屋根を覆ったり)修理したりする専門業者(職人)だよ。

(3)家の修理はその部分によって、多くの場合その専門家にやってもらうことになるんだ。新築をするときは、工務店がそれぞれの職人さんを手配して工事全体をとりまとめるんだよ。

(4)仕事の分担が、すごくきっちりしているんだね。

(5)ええ。職人はそれぞれが自分の専門にすごく詳しいので、それはいい点ね。でも、困ることもあるんだ。自分の仕事以外のことはわからないことが多いんだ。

(6)兎に角私が提案した屋根屋に電話して来てもらって見積を頼みなよ。

(7)いろいろとありがとう、Anna。いつもお世話になります。→どういたしまして。うまくいくといいわねFumi。

(8)それはそうと、ここに来てからトラブル続きだね。問題が起きるたびに、誰かに来て もらって直さないといけないだろ。でも、アメリカ人は、自分で修理をする人が多いんだ。

(9)そうだよね。それで、あなた、何かいい考えがあるの?え~っと、 ドゥ・イッ ・チュアセルフの本をそろえてみようかと思ってるんだ。それから、ホーム・センターに行って何があるか見てみようかな。

(10) それはいい考えだわ。でも、本当 にあなたが直せるのかしら。 例えば、トイレとか。 配管工事の専門家でさえ、うちのトイレを修理できなかったのよ。アメリカではウォシュレットが行き渡ってないかららしいけど





oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜





(1)I know a good roofer who redid our roof a few years ago.

(2)That's a professional who specializes in building and repairing roofs.

(3)Different parts of a home are often done by specialists. When building a new house, contractors often arrange for these different professionals to work on the same project

(4)The division of labor is really defined, isn't it?

(5)Yes. It's good because each one knows their field extremely well. But sometimes it's difficult, because one specialist often doesn't know much about the other jobs.

(6)Anyway, call the roofer I suggested and ask him to come over and give you an estimate.

(7)Thanks for everything, Anna; you've been a great help. → It's my pleasure. Good luck, Fumi.

(8)You know, we've been having trouble after trouble around here.Every time something goes wrong we have to call someone to come and fix it. But a lot of Americans fix these things by themselves.

(9)Yes, they do. So what are you getting at? Well, I was thinking about getting some do-it-yourself books. And we could go to a homeimprovement center and see what they've got.

(10)That's a good idea. But I doubt you could fix something like that toilet by yourself. Even the plumber couldn't do it because they aren't used to Washlets here in the States yet.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする