或る双子座の日々

這是一個雙子座的生活日記。
つれづれなるままに

粗大ゴミ回収?

2006年08月31日 | ハンガリー(役立ちメモ)
粗大ゴミは年に何回か道端に一斉に出されるので回収があるのは
分かるのですがそれがいつなのか、何処へ出せばいいのか、
後からきた住人の、それも外国人にはサッパリわかりません。

数日前、アパートの集合ポストに入っていた小冊子。いつもは
「全部ハンガリー語かぁ・・・」とぼやきつつ眺めておしまい。

しかし、今回はどうも粗大ゴミ回収の案内と思える地図が出ていました。
辞書を引いてみたら、Lomtalanításでjunk clearanceとでており、
直訳すれば廃品一掃。ひらたくいえば粗大ゴミ回収?
さらに、この冊子は区民報と分かりました。なるほど、こうして
こうやって情報を伝えていたのか。そういえば日本でも、市民報とか
県民報がありましたね。
区民報のHP

ブダペスト2区の回収は、9月9~13日まで。5つの地区に分けて
順次回収するため5日間あるようです。細かいところまでは、ぜんぶ
ハンガリー語で分かりません。

2区のHPから「粗大ゴミ回収案内」
地図部分はクリックすると大きくなりますが見づらいです。

手持ちの地図と見比べれば自宅の該当地区が確認できそうですが、
肝心の出し方等よくわからないので、同じアパートの人やオーナーさんに、
何処へ出せばいいのか慣例を聞けるといいですね。

捨てたいけど一般回収に出すには大きくて捨てづらい・・・と
家に取ってあって邪魔なものがあるひとは一掃のチャンスかも。


単語

2006年08月27日 | ハンガリー(赤ちゃんと一緒)
ハンガリーにて出産後、部屋では辞書をひきまくっていました。

産後すぐにビタミンKの投与。
退院までには、血液型検査のための採血、BCG接種などがありました。

調べていない単語は医師と行われる会話でつまずき、あとで質問するなど
神経を使いました。「なんのためにする予防接種か」で肝心の「はしか」
とか「ふうしん」とか英語でなんというのか覚えていなかったから。

日常生活でそうそうでてこないので暗記しないまでも通院の際に
すぐ見られるようメモしておけば安心かも。

下記、参考まで。

BCG       BCG
三種混合     DTaP
結核        Tuberculosis
ポリオ       Polio
はしか       Measles
風疹        Rubella(German measles)
水疱瘡       Varicella(Chicken pox)
おたふく風邪   Mumps


豚肉

2006年08月26日 | ハンガリー語
相変わらず肉の部位には?が一杯。でも、わかったことをチョットだけ紹介。
お買い物の役に立てばよいのですが・・・

豚肉...sertés hús シェルテーシュ・フーシュ
豚ヒレ肉...sertés filé シェルテーシュ・フィレー
豚もも肉...sertés comb シュエルテーシュ・ツォンブ
豚かた肉...sertés lapockaシュエルテーシュ・ラポツカ

豚スペアリブは「英語・ハンガリー語辞書」によれば以下の3つ
sertés karaj シュエルテーシュ・カライ
sertés oldalas シュエルテーシュ・オルダラシュ
sertés tarja シュエルテーシュ・タルヤ

肉屋でカタコトのやりとりをした時に、なんとなく分かったのは
お腹側がoldalasで、背中側がtarjaのようだということ。詳しい区別はいまだに不明。

で、辞書を引けば「oldalas」は「side of pork」とあるので、
日本語にすれば、わきばら肉でしょうか。

買ってみた感じでは肉の部分が多く食べやすいのはoldalas
オルダラシュでした。(写真参照)

最近は、先ごろ覚えたばかりの(肉屋の店員から教えられた)lapocka
ラポツカ、肩肉が気に入っています。脂身と赤身が程よく入った
柔らかいお肉が買えてるように感じます。

ちなみに鶏肉を買うときなど、役立つのが骨の表現。
骨を取って欲しいときはチョント・ネールクルといえば作業してくれます。

骨なし csont nélkül (チョント・ネールクル)
骨付き csontos (チョントシュ)

あと買わないと思うけど参考まで。
豚足...csülök チュルク(カタカナにしづらい音です)


8月20日は建国記念日

2006年08月21日 | ハンガリー(日常)
ハンガリーは8月20日は建国記念日で、毎年ドナウ川で盛大な花火が
打ち上げられ、ひとびとは思い思いの場所に集まってこれを楽しみます。

この花火を特等席から見ようと川沿いのホテルは予約でいっぱいで、
「そうだ花火だった」と数週間前に思い立って電話したところで
後の祭りというくらい。

なかなか日が暮れない夏のハンガリー、始まる時刻も遅く、9時。
そして、我が家も毎年必ず見てきたものの今年はbaby連れ。
普段寝る時間に連れ回すのはかわいそうなので諦めて家にいたところ、
昨夜は9時を過ぎて、ドンドンという音がし始め「おや、始まったね」
と話したのも束の間、風の音が強烈で窓を見れば今にも雨が降りそうな
荒れ模様の空に。

見る間にカミナリで空は青く光り、視界一杯に白く煙るほどの激しい雨が
降り始め、遠くに花火の音はするものの、見ているだけで「観光客や市民は今、
どうしているだろう。大変なことになっているに違いない」とハラハラ。

気を落ち着けようとコーヒーを飲む湯を沸かしていたら、パトカーや
消防車のサイレンの音が聞こえてくる。

あのひどい雷雨、強風では路面電車は早々に止まっただろうし、
地下鉄には人が殺到したに違いない。日常手入れされていない街路樹は
伸び放題だから、落雷があると太い枝は折れ、何処といわずバラバラと
落ちる。幹の途中から倒れた街路樹をみることも珍しくない。昨夜の
嵐も例外ではなかったはず。

なんだか、荒れ模様の建国記念日になってしまい、外国人ながら
気の毒に思えた祝日の日曜でした。

救いの神現る

2006年08月20日 | ハンガリー(日常)
6月20日に始まった上階の工事は続き、甲高い機材音が鳴り止まない。
我が部屋のオーナーに頼んで、上階のオーナーと連絡をとり、終了
予定を聞いてもらうと7月末には終わるということだったのに今や
2ヶ月が過ぎた。

オーナーを通してクレームをつけたものの、一日中やっても終わらない
工事を一日数時間に限定させたら、この先どれほどかかるやら。また、
相手オーナーのいいつけが守られる作業になるとも思えない。そんなわけで
聞いていた期日を過ぎても続く工事にひたすら耐えて来た。

それが先週金曜、ちょうど外出する所だった私が門に出ると見知らぬ
男性が苛立つように全ての表札の呼び出しボタンを押していた。

つたないハンガリー語で「なにしてるのですか?」ときけば
「あれ、うるさくないのか?」と上階を指差す。英語もわかるというので
「私も嫌です」と答えると「どうして何も言わないのか?」という。

不意の会話に自室のオーナーとのやりとりは英語やハンガリー語に
訳すには長すぎる話になってしまう。モゴモゴしてる私にしびれて
更にアパート中のインターホンを押しつづけ、とうとう応答に出た
隣室のハンガリー人住人にあとをまかせてBabyの検診に急いだ。

そのときの短い会話で分かったのは、彼は通りを挟んで向かいに建つ
アパートに住んでいること、こちらのアパートで延々続く工事音に
なぜ誰も抗議しないのかと憤っていることだった。

あれからどうなったのだろう?知的な話し方の男性だったけど我慢の限界
に達しているようで、黙って引き下がるつもりはなさそうだった。

ついにハンガリー人の間でクレームが出た!これは救いの神になったに
違いないと直感している。気の向くまま、ズルズルと続いてきた工事は
メリハリがついたのかもしれない。実際、先週末から工事音が少ない。
今日も騒音がしたのは数時間のみ。

おかげでbabyも良く眠れるように。うれしい。オジサン偉い!

乳液じゃなかった「arclemosotej」

2006年08月16日 | ハンガリー(役立ちメモ)
最近、肌荒れが止まず。
ここ3年近く愛用してきたロレアル化粧水と乳液の裏をみる。
メーカー推奨の使い方。ん?乳液が先?

なぜ乳液が最初なの?ということでネットを使って英語で解説が
読めないか探す・・・あった!英国ロレアルのホームページ。
ちょっと年上の方用のシットリ重めシリーズとは思っていたけど
50代向けの商品だったと知って衝撃を受けたのも束の間、
「乳液使い方欄」はコチラ

恐るべし、先入観!乳液だと信じて疑わなかった、調べてみよう
とも思わなければ、裏書を読もうともしなかった、、、なんと
arclemosótejは乳液では無く、日本でいうクレンジング・ミルク!!

使い方も「やさしくマッサージしてメイクと馴染ませ、コットンで
拭き取りましょう」とある。

拭き取り洗顔が主流の欧州とは聞いていましたが、まさに
その通りで、乳液でメイク落とし、化粧水の後で昼or夜用クリーム。
というのが基礎的スキンケアの順序だったとは・・・。

メーカー推奨の使用順
1.AGE PERFECT arclemosótej
2.AGE PERFECT arclemosótonik
3.AGE PERFECT nappali & éjszakai arckrém

3年間、化粧水の後で化粧落としを顔になすりつけてきたのかと
大変ショックでした。クリームを求めて週末、あふれかえる
商品の前で唸りました。

ハンガリー語で昼用クリームはnappali arckrém、
夜用はéjszakai arckrémとかかれています。

ちなみに(日本より乾燥していることもあって)50代向けシリーズ、
今も愛用中。他社の製品で化粧水→乳液タイプがないか探しましたが
今のところ見当たりません。どれも、乳液→化粧水タイプでした。

ということで、写真でいえば左から順に使うのが正しい。
皆さんお使いの化粧水&乳液は大丈夫ですか?メーカーがちがっても
arclemosótejの意味するところは同じ。今一度お確かめのほどを。

自然派スリッパ?

2006年08月14日 | ハンガリー(各種オススメ)
室内では裸足でいたいけど、フローリングだから日本で買ってきた
スリッパを履いています。でも、お風呂上りはさすがに裸足で
くつろぎたい!という願いをかなえてくれたのが写真のスリッパ。

Rossmannの自然派バス・グッズのコーナーにて発見。(浴用ヘチマ
スポンジや入浴剤などが並んでいるとこです)

これは気持ちよさそう、、、と試して以来やみつきに。入荷量が少ないのか、
Lサイズ、Mサイズともにすぐに品切れしてます。Sサイズだけが残って
いることが多いですが、日本女性ならSサイズでも大丈夫かも。
(私は大足で24.5センチくらいあるので、ちょっとムリがありました)

底はゴムですが、ヘチマ素材?の中敷部分と足の甲はタオル地です。
汚れてきたら桶に手洗い用の液体洗剤を少し垂らし、スリッパを丸ごと
入れてジャブジャブ押し洗い、軽くすすいで、ひねらずにギューッと
押して軽く水気を切り、しずくがたれてもいいところに干せば、元通り
サッパリした履き心地がよみがえります。
乾いてすぐはヘチマ部分がふやけたように、すごい盛り上がって型崩れ
した感が強く出ますが、履くうちにすぐ余分な空気は抜けます。
(針金ハンガーの肩部分を上にU時に曲げて使うと干しやすいですよ)

我が家は、季節を問わず愛用。長期間利用したら、汚れが気になってくるので
1度は洗って再び使い、その後くたびれてきたら新しいものに取替え、という
感じで使用しています。(洗えば、もっと持つかもしれません)

このスリッパ、ドラッグストア・チェーンとはいってもdmでは売られて
いません。TescoやAuchanといったハイパーマーケット系でも見かけ
ません。とにかくRossmannに行かないと買えないうえ、品薄なことが
多いので内緒にしておきたいのですが・・・。

一足1,099Ft。ハンガリーの物価では贅沢ですが、この履き心地、
本当に気持ちいいので一度、お試しの程を。

Auchan Fesztival Hungarikum

2006年08月11日 | ハンガリー(日常)
Auchanのチラシの裏を何気なく見たら、面白そうな催しが
あったので、紹介しておきます。(写真参照)

各地のAuchanを巡って行われてるハンガリアン・フェス、
今日も含め今週末から先、下の予定地に最寄のAuchanが
あればいってみるのもいいかも?内容はといえば順に紹介すると、、、

英字スペルにないアクセント等表記を無視してザッと写すと
・ Halasz Judit, Levente Peter, Gaspar Laci, Alma egyuttes,
Groove house, Club 54, Mc Hawer & Tekkno
ほかたくさんの芸能人?(スターと表されています)たちがくる。

・子供たち向けには「ジャンピングの城」や「play house」それに
ハンドクラフト・コーナーが用意される。

・ハンガリアン・ランチの店 Laci bacsi が出店し、傍では各種の
エクセレント・ワインのテイスティングができる。

・民族舞踊が見られる!(残念ながら、夕方から始まるとこだけかも?
辞書引きながらハンガリー語を読むとオープニングナイトとあるので。)


<場所と日時>
8月11日(金)Soroksár 16:00から
8月12日(土)Csömör 10:00から
8月13日(日)Óbuda 10:00から
8月18日(金)Szigetszentmiklós 16:00から
8月19日(土)Székesfehérvár 10:00から
8月26日(土)Kecskemét 10:00から
8月27日(日)Budaörs 10:00から


いろいろありすぎて・・・

2006年08月10日 | ハンガリー(日常)
昨日、ハンガリー語を紹介したけれど、お肉の部位にかけては
さまざまな言い方があり、それぞれ別な部位を指すようです。
お肉について、そこまで細部まで限定して買うことがなかった
ので、戸惑うばかりです。

昨日、ショーケースの前で、お肉屋さんとお客さんの両方から
教えてもらいつつスペアリブを買ってきました。

帰宅して辞書を引くと、スペアリブという英語表現で3つもの
単語が出てきて再び混乱・・・英語で表現する以上の区分で
呼んでいるということでしょうか。

あとで大雑把ですが、改めて、紹介します。
で、分かったことは、昨日書いたkarajというのは同じスペア
リブでも肩側(背中側)ということのようでした。

coraやTESCOといったハイパーマーケットの広告で、肉の写真に
ついた単語を片端から調べてみてはいるのですが・・・
難しい!

あてにならなくてすみません。


お肉に迫力あり2

2006年08月09日 | ハンガリー(日常)
思い切って、夫の好きな骨付き肉を買ってみよう!と指差し購入した
ものは実は背骨のお肉だったようです。切るに切れない部分もあって
三角のお肉丸ごと圧力鍋で調理しましたが。

ドパッとかかってしまったコショウが砂汚れみたいに見えますが、
やっぱり迫力があったので写真撮ってみました。
クリックすると大きくなります。ちなみにほぼ1キロありました。

ああ、この次は間違いなく豚のスペアリブを買いたい!
ということで、調べてみましたので、紹介しておきます。

sovány sertéskaraj ショヴァーニィ・シェルテーシュ・カラィ

次こそは、お目当てのお肉を買うぞ!