今日のニュースを英語で読もう!

今日の英字新聞のニュースです。主に国内ニュースで高1が読めるレベルです。

世界の見通し:アメリカは壊れつつある

2020-07-17 15:56:15 | 日記
Global Perspective: Democracy amid corona crisis must see beyond 'violence and destruction'


In the midst of the coronavirus crisis, the United States is breaking down and pulling others in its downfall. For a long time, the country has been at the center of the world, and the impact of its collapse is enormous, accordingly.

---------------------

global:世界的な perspective:見通し democracy:民主主義 amid:~の真っ最中 beond:~の向こう destruction:破壊 crisis:危機 downfall:破滅 impact:衝撃 collapse:崩壊 enormous:巨大 accordingly:その結果として


【訳】

世界的な見通し:コロナ危機の真っ最中、民主主義は「暴力と破壊」のその先を見通さなくてはならない

コロナウイルスの危機の中、アメリカは壊れつつある、そして他の国々を破滅へひきずりこもうとしている。長い間、その国は世界の中心にいた、そしてその結果として、崩壊の衝撃は巨大だ。


【解説】

見出し。

「Global Perspective」
(世界の見通し)

「Democracy amid corona crisis must see beyond 'violence and destruction'」
(コロナウイルスの真っ最中、民主主義は「暴力と破壊」の先を見通さなくてはならない)

本文。

「In the midst of the coronavirus crisis」
(コロナウイルスの危機の真っただ中)

「the United States is breaking down」
(アメリカは壊れつつある)

「and pulling others in its downfall」
(そして他の国々を引きずりこもうとしている)

「For a long time」
(長い間)

「the country has been at the center of the world」
(アメリカはずっと世界の中心である)

「and the impact of its collapse is enormous, accordingly」
(そしてその結果、崩壊の衝撃は巨大だ)