慣用表現を多用すれば、nativeっぽく聞こえます。
慣用表現は知っておくにこしたことはありませんが、多少無骨でも、「説明」や「言い換え」の力の方が、実践的です。
850語で、日常会話が可能という、オグデンのbasic Englishは、「英語らしさ」へのヒントが満載です。
私自身、その基本書をちょっと読んで、だいぶ気が楽になりました。
あと、plain Englishもそうですね。
ケリー伊藤という方のホームページは参考になります。
さて、ここで言う「英語らしさ」は「英語で好まれる文体の在り方」のことです。
この知識は、非常に重要なのに指導が本当に手薄・・・
指導出来る人がほとんどいない、というのも事実でしょうけれど。
英語の文体に関する基本的知識を知りたければ、StrunkのElements of Speech は、mustです。
ぜひ、一読を!
慣用表現は知っておくにこしたことはありませんが、多少無骨でも、「説明」や「言い換え」の力の方が、実践的です。
850語で、日常会話が可能という、オグデンのbasic Englishは、「英語らしさ」へのヒントが満載です。
私自身、その基本書をちょっと読んで、だいぶ気が楽になりました。
あと、plain Englishもそうですね。
ケリー伊藤という方のホームページは参考になります。
さて、ここで言う「英語らしさ」は「英語で好まれる文体の在り方」のことです。
この知識は、非常に重要なのに指導が本当に手薄・・・
指導出来る人がほとんどいない、というのも事実でしょうけれど。
英語の文体に関する基本的知識を知りたければ、StrunkのElements of Speech は、mustです。
ぜひ、一読を!