コミュニケーション活動と称した、専らoutputを行う活動が大流行だが、そこで産出される英語の質はあまり問題にされない。
タスク云々も大流行だが、肝心の英語の質はどこで磨くのだろうか?
派手な活動よりも、英語の発想や英語の文体を指導するべきではなかろうか?
英語らしい英語が、教えられずになんとなくできるものなのだろうか?
そもそも英語らしさというものを日本人がどの程度理解できているのだろう?
中学高校の検定教科書は原典の英語が恐ろしいくらいに改ざんされており、とても「英語」といえたしろものではない。まだ、大学入試問題の英文がましというものだ。
自己満足的「活動」よりも、「英語」とはどういう言語なのか、知る必要があるだろう。
もちろん、知る=できる、という意味で・・・
タスク云々も大流行だが、肝心の英語の質はどこで磨くのだろうか?
派手な活動よりも、英語の発想や英語の文体を指導するべきではなかろうか?
英語らしい英語が、教えられずになんとなくできるものなのだろうか?
そもそも英語らしさというものを日本人がどの程度理解できているのだろう?
中学高校の検定教科書は原典の英語が恐ろしいくらいに改ざんされており、とても「英語」といえたしろものではない。まだ、大学入試問題の英文がましというものだ。
自己満足的「活動」よりも、「英語」とはどういう言語なのか、知る必要があるだろう。
もちろん、知る=できる、という意味で・・・