わたしの心 

日々の出来事・感動などを日記にして公開したいと思います。
(管理人:Mrs.modest)

「糸」はいかが?

2016年07月07日 | 思うこと

7/3のマイブログ「愛の賛歌…?」の続編。
結婚式に歌う予定の曲「愛の賛歌」ですが…。
やはり止めて代わりの候補曲として、「」(作詞作曲 中島みゆき)はどうかと思っています。

「糸」(作詞作曲 中島みゆき)
 なぜ めぐり逢うのかを
 私たちは なにも知らない
 いつ めぐり逢うのかを
 私たちは いつも知らない
 どこにいたの 生きてきたの
 遠い空の下 ふたつの物語

 縦の糸はあなた 横の糸は私
 織りなす布は いつか誰かを
 暖めうるかもしれない

 なぜ 生きてゆくのかを
 送った日の跡の ささくれ
 夢追いかけ走って
 ころんだ日の跡の ささくれ

 こんな糸が なんになるの
 心許なくて ふるえた風の中
 
 縦の糸はあなた 横の糸は私
 織りなす布は いつか誰かの
 傷をかばうかもしれない

 縦の糸はあなた 横の糸は私
 逢うべき糸は 出逢えることを
 人は仕合わせと呼びます

[歌詞解説]
「仕合わせ」とは「めぐりあわせ。運命。 」を意味しています。
この「糸」の中では、本来、一般的に使われる「幸せ」という言葉が意味する「幸福。幸運。」だけでなく、その人の人生すべてにおける出来事が運命であり、そういった良いことも、悪いことも全て、貴方と一緒に糸のように繋いでいきたいということがこの歌詞には込められているのではないでしょうか。
良いことだけが二人にとって「仕合わせ」ではないということを教えてくれるまさに、結婚式にふさわしい一曲です。

     (インターネット調べ)

この歌詞の深い意味を知って、余計に歌いたくなりました。
楽譜を手に入れたので、早速、先生(コーラス指導者)に提案してみようと思います。
採用してくれると良いんですが…。
「健一く~ん 貴方からも提案してみて下さ~いよろしく」 

今日は、七夕です。
今頃(7/7 22:20)、彦星と織姫は出会えているのでしょうか

コメント (1)

睡蓮と蓮

2016年07月07日 | 思うこと

我が家の睡蓮がやっと咲いてくれました。
実は、この睡蓮が届いた時には一つの花芽があったんですが、茎が折れていまして…。
この暑い時期、このような水性植物は涼しげで良いですねえ

睡蓮の花言葉
「清純な心」「純情」=の中から茎を伸ばし、清浄な印象の花を咲かせることから。
「甘美」「優しさ」「信頼」=ピンク・黄色など色つきのスイレンの花から受ける印象を花言葉にしたもの。
「信仰」=古代エジプトで太陽のシンボルとして信仰を集めていたことから。
「滅亡」=ギリシャ神話(古代ギリシャでは、スイレンは英雄ヘラクレスに捨てられて、悲観の余り入水したニンフ(妖精)の化身だという伝説があります。)に基づくとされています。

先ほど、友人に睡蓮の花の写真添付メールを送りましたら、このような返信メールが…。
「れんこんはできないの?Y家も先の見通し悪し  Yご主人」ですって…
れんこんは、蓮なんですけどね。

蓮の花言葉
「清らかな心」「神聖」=ハスが泥水の中から生じて、気高く清らかな花を咲かせることに由来するといわれます。
「雄弁」=エジプトでハスがエジプト神話に登場する神のオシリス(王で死者の審判者)に捧げられ、オシリスが雄弁であったことにちなみます。
離れゆく愛」=蓮の花は咲いてから4日で散ってしまい、その散り方も花びら1枚1枚を失って行くことから。

お~いYご夫妻
大丈夫~

コメント

Earl (=伯爵) Grey=グレイ伯爵

2016年07月05日 | 趣味

紅茶愛好会の日。
今日の学習内容は、「グレイ伯爵と紅茶」について。

「アールグレイ」
ベルガモット(柑橘系)の香りをつけたフレーバーティーの一種
※茶葉の銘柄ではない
この商品名は第2代グレイ伯爵チャールズ・グレイ氏に由来する。
アールグレイの代表的なメーカーと言えば、イギリスのトワイニング・ジャクソン(1990年にトワイニングと合併したため事実上廃止された)・フォートナム&メイソン。

1.アールグレイ(トワイニング) 
      

2.スモーキー・アールグレイ(フォートナム&メイソン)
  

「ダージリン」
インドのダージリン地方で収穫される茶葉の銘柄
3.ダージリン・ファーストフラッシュ
  

[講評]
 ・この暑さからか1杯目は、アイスティー(アールグレイ)でしたが…。
  個人的嗜好としては、やはりホットの方が美味しく感じました。
 ・アールグレイ・ダージリン共美味しゅうございました。
 ・でも…、今日のケーキ(グレープフルーツのタルト=果物屋さんのケーキ)は絶品でした

このお店のケーキをリクエストしておきましたが…。
次回は9月です。
タルトの上の果物は何かな楽しみで~す

「おいおいやっぱりお茶よりケーキかい

コメント

愛の賛歌…?

2016年07月03日 | 思うこと

実は、わがコーラスグループに結婚式への出演依頼がありまして。
それは、12月に行われる元コーラスグループ会員の結婚式。
出演依頼と共に歌う曲「愛の賛歌」のリクエストも。
一月ほど前から練習はしているのですが…。
結婚式での歌としては、少々難があるのでは?
そんなことから、今一つ気持ちが乗らない(歌詞の内容が…)→上達しない。
(理由)
歌詞はピアフの恋の相手であったプロボクサー、マルセル・セルダンが飛行機事故で亡くなったのを悼んで作られたと言われてきたが、セルダンの生前に書かれた物であることが判明している。相思相愛で誰もが知る仲ではあったが、妻子を持つセルダンとの恋愛に終止符を打つ為に書いた物だと考えられている。(インターネット調べ)

有名な日本語訳は、下記の様ですが…。

愛の賛歌(1949年)
E.Piaf 作曲 岩谷時子訳詞

あなたの燃える手で あたしを抱きしめて    
ただふたりだけで 生きていたいの    
ただいのちのかぎり あたしは愛したい    
いのちのかぎりに あなたを愛したい    

頬と頬よせて 燃えるくちづけを 
かわす喜び かわす喜び    
あなたとふたりで 暮らせるものなら 
なんにもいらない    
なんにもいらない 
あなたとふたりで 生きていくのよ    
あたしの願いは ただそれだけよ 
あなたとふたり

かたくいだき合い 
燃える指に髪を    
からませながら いとしみながら    
口づけを交わすの 
愛こそ燃える火よ    
あたしを燃やす火 
心とかす恋よ


ところが、原詞は…
[Hymne A L'amour - 愛の賛歌] 
 作詞 エディット・ピアフ

空が落ちてこようと
大地が裂けようと
わたしは平気よ
あなたの愛があれば

あなたの腕に抱かれて
わたしが震えるとき
なにもかも かすむわ
愛される幸せに

たとえ地の果てまでも
わたしはついていくわ
愛されるならば
月をももぎ取り
運命も変えてみせる
求められるならば

故郷も棄てる
友達だって
あなたのためなら 
笑われようと
気にはしない
あなたのためなら

もしもわたしたちを
死が引き離すとも
わたしは恐れない
あなたに愛されてれば

ともに歩みましょう
青い空の彼方を
何も恐れはしない
ともに愛し合えば

いつまでもともに

Hymne a L'Amour

Le ciel bleu sur nous peut s'effondrer,
Et la terre peut bien s'ecrouler,
Peu m'importe si tu m'aimes,
Je me fous du monde entier.

Tant qu' l'amour innondera mes matins,
Tant qu'mon corps fremira sous tes mains,
Peu m'importent les problemes,
Mon amour, puisque tu m'aimes.

J'irais jusqu'au bout du monde,
Je me ferais teindre en blonde,
Si tu me le demandais.
J'irais decrocher la lune,
J'irais voler la fortune,
Si tu me le demandais.

Je renierais ma patrie,
Je renierais mes amis,
Si tu me le demandais.
On peut bien rire de moi,
Je ferais n'importe quoi,
Si tu me le demandais.

Si un jour, la vie t'arrache a moi,
Si tu meurs, que tu sois loin de moi,
Peu m'importe si tu m'aimes,
Car moi je mourrais aussi.

Nous aurons pour nous l'eternite,
Dans le bleu de toute l'immensite,
Dans le ciel, plus de probleme,
Mon amour, crois-tu qu'on s'aime?

Dieu reunit ceux qui s'aiment.

だそうです。

と言う訳で、別の曲に変更することを切に願いま~す


(ピエールへ)
上の原詞、訳してみて!

コメント (1)