goo

初校完了。

と言いたいところであるが、今抱えている<課題>は、なかなかのマッターホルン的断崖絶壁である。

230ページに及ぶ訳文そのものについては、一通り、誤字脱字、文脈などチェック出来た。

まだ着手できていないのが、本文中に出てくるスウェーデンの地名、地方名を白地図にプロットするという作業だ。

一歩間違えば、落下。

現在のコミューン名(市)なら、時間はかかるが、地図に落とし込むことが出来る。

1950年代の地名と地方名を白地図に入れる事が果たして可能なのだろうか。

その方法論が分からないのでR。

特に困っているのが、●◎○地方との表記。

地名ならピンポイントなら図示できるが、地名は<範囲>となる。

両方を一つの白地図にプロットするのは不可能ではないかなあ。

書いているうちに、

名案が閃いた!

 

次元の異なるものを一つにまとめて図示しようという戦略が間違いだったのだ。

地域用の白地図と、地方表示用の白地図に分ければよい野田!

 

この企画は、3人での共同作業。

ここまでくるのに、実に<10年>以上の歳月が流れた。

 

とてつもなく<渋いタイトル>の翻訳のため、爆発的に売れるわけでもない企画である。

新評論の武市社長殿の我慢も限界を超えていたに違いない。

<マッターホルン的待った―力>でお持ちいただき、本当に我々3人は救われた。

 

私が高い所が嫌いなため、10年以上の歳月をかけてしまった。申し訳ありません。

その困難だった企画も、年内には、マッターホルンに登頂できそうだ。

 

<イモトアヤコ>には後れをとってしまったが・・・。

 

////////////////

                 昨日のアルコール

              生中  2杯

       今朝の血圧・脈拍

              右・・・125-84-69

              左・・・128-82-65 

 

コメント ( 4 ) | Trackback ( 0 )
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする