本来「適当」って正しいことを意味する言葉なんだが
テキトーって口に出して言うと逆にも聞こえてしまうという
なんと日本語の面倒なことよ。
昨日の肴はテキトーにこさえた
ちくわの甘辛炒め。

気に入って、ここのところ続いてるこれ、
ちくわをテキトーに切って
テキトーに炒めて塩胡椒、醤油をテキトーに振る。
上白糖をテキトーに絡めたら出来上がり。
すぐに食べたいオツマミなんぞ、これで良い。
「適当」にこさえるなら
ちくわ4本を5~10mm厚の斜め切りにしサラダ油で炒める。
ちくわに油が回ったら塩コショウ各少々、醤油小さじ2を振りかけ
それらが混ぜ合わさったら上白糖大さじ1/2を振り
若干のべたつき感が出てきたら火を止め
器に盛り付け青のりを適宜ふりかけ食す。
なんか、あまり美味しくなさそう(笑)
料理本に少々とか適宜と書くと、
適宜とはどのくらいの量だと問い合わせが入る
面倒な時代でもあるらしい。
その場合は適宜でなく「好みの量、好まなければ不要」と書いておくのが適当かと。
テキトーって口に出して言うと逆にも聞こえてしまうという
なんと日本語の面倒なことよ。
昨日の肴はテキトーにこさえた
ちくわの甘辛炒め。

気に入って、ここのところ続いてるこれ、
ちくわをテキトーに切って
テキトーに炒めて塩胡椒、醤油をテキトーに振る。
上白糖をテキトーに絡めたら出来上がり。
すぐに食べたいオツマミなんぞ、これで良い。
「適当」にこさえるなら
ちくわ4本を5~10mm厚の斜め切りにしサラダ油で炒める。
ちくわに油が回ったら塩コショウ各少々、醤油小さじ2を振りかけ
それらが混ぜ合わさったら上白糖大さじ1/2を振り
若干のべたつき感が出てきたら火を止め
器に盛り付け青のりを適宜ふりかけ食す。
なんか、あまり美味しくなさそう(笑)
料理本に少々とか適宜と書くと、
適宜とはどのくらいの量だと問い合わせが入る
面倒な時代でもあるらしい。
その場合は適宜でなく「好みの量、好まなければ不要」と書いておくのが適当かと。