以前もした話。
KDIGOのAKIのガイドラインの和訳が、KDIGOのホームページに載ってますね。
素晴らしい。和訳された方々に拍手ー。
ただ。
唯一、AKIの和訳が急性腎障害なのはいただけない。
Acute kidney injury、傷じゃん。
でも、傷害というと、傷害罪とか、体を傷つけるイメージがあるのでおかしい、という意見があるらしい。それが理由で障害を選択したらしい。
ということで。
辞書で、injury、障害、傷害を調べてみた。
便利だね、インターネット。
ーーーーーーーーーーーーーーーーー
研究社 新英和中辞典
injury
1(事故などによる)傷害,危害,損害,損傷
ハイパー英語辞書
injury
1 傷害, 負傷;〔…に対する〕損害, 損傷
学術用語英和対訳集
injury
被害; 加害; 障害; 損傷; 傷害
英和医学用語集
injury
損傷、傷害、外傷
ライフサイエンス辞書
injury
傷害, 外傷 , 損傷 , 受傷
研究社 新和英中辞典
傷害
(an) injury
ハイパー英語辞書
傷害
casualty; injury; insult
学術用語英和対訳集
傷害
lesion; injury; insult
英和医学用語集
傷害
damage,injury,detriment,insult,insults
ライフサイエンス辞書
傷害
(n*) injury *****
(vt) lesion *****
(n*) insult ***
研究社 新和英中辞典
障害
〈妨げ(となるもの)〉 an obstacle; an obstruction; a barrier; a snag; a hitch; a difficulty;
ハイパー英語辞書
障害
barrier; foe; hedge; hindrance; liability; obstacle; rub; trammel
学術用語英和対訳集
障害
trouble; failure; disturbance; disorder; detriment; hindrance; derangement; defect; damage; injury; impairment
英和医学用語集
障害
dyscrasia,disorder,derangement,error,hazard,disturvance,impaired,lesion,damage,detriment,failure,impairment,trouble
ライフサイエンス辞書
障害
(n*) (vt) disorder *****
(n*) impairment ****
(n*) dysfunction ****
(n*) damage *****
(n) difficulty ****
(n*) (妨げ) barrier ****
(n*) impediment ***
(n*) obstacle ***
(n*) disturbance ****
(n) foe **
(n) (化学) hindrance ***
(vt) impair *****
ーーーーーーーーーーーーーーーーー
ふー。コピペするだけで疲れたよ。
ということで、傷害の圧勝。
もう一つ。
どうして外人さんたちがinjuryという言葉を選んだか。
腎臓の機能がおかしくなった状態を示したいのではなく、腎臓が何らかの機序で傷つけられている状態を示すために使った言葉でしょう?
そうでなければ、failureとかdysfunctionとかを選んだはず。
どうしてわざわざtraumaで用いられるようなinjuryという単語を選んだのか(traumatic brain injuryとかcervical cord injuryとか)。
障害だと、そのニュアンスが伝わってこない。
ということで、AKIの和訳は急性腎傷害です。
KDIGOのAKIのガイドラインの和訳が、KDIGOのホームページに載ってますね。
素晴らしい。和訳された方々に拍手ー。
ただ。
唯一、AKIの和訳が急性腎障害なのはいただけない。
Acute kidney injury、傷じゃん。
でも、傷害というと、傷害罪とか、体を傷つけるイメージがあるのでおかしい、という意見があるらしい。それが理由で障害を選択したらしい。
ということで。
辞書で、injury、障害、傷害を調べてみた。
便利だね、インターネット。
ーーーーーーーーーーーーーーーーー
研究社 新英和中辞典
injury
1(事故などによる)傷害,危害,損害,損傷
ハイパー英語辞書
injury
1 傷害, 負傷;〔…に対する〕損害, 損傷
学術用語英和対訳集
injury
被害; 加害; 障害; 損傷; 傷害
英和医学用語集
injury
損傷、傷害、外傷
ライフサイエンス辞書
injury
傷害, 外傷 , 損傷 , 受傷
研究社 新和英中辞典
傷害
(an) injury
ハイパー英語辞書
傷害
casualty; injury; insult
学術用語英和対訳集
傷害
lesion; injury; insult
英和医学用語集
傷害
damage,injury,detriment,insult,insults
ライフサイエンス辞書
傷害
(n*) injury *****
(vt) lesion *****
(n*) insult ***
研究社 新和英中辞典
障害
〈妨げ(となるもの)〉 an obstacle; an obstruction; a barrier; a snag; a hitch; a difficulty;
ハイパー英語辞書
障害
barrier; foe; hedge; hindrance; liability; obstacle; rub; trammel
学術用語英和対訳集
障害
trouble; failure; disturbance; disorder; detriment; hindrance; derangement; defect; damage; injury; impairment
英和医学用語集
障害
dyscrasia,disorder,derangement,error,hazard,disturvance,impaired,lesion,damage,detriment,failure,impairment,trouble
ライフサイエンス辞書
障害
(n*) (vt) disorder *****
(n*) impairment ****
(n*) dysfunction ****
(n*) damage *****
(n) difficulty ****
(n*) (妨げ) barrier ****
(n*) impediment ***
(n*) obstacle ***
(n*) disturbance ****
(n) foe **
(n) (化学) hindrance ***
(vt) impair *****
ーーーーーーーーーーーーーーーーー
ふー。コピペするだけで疲れたよ。
ということで、傷害の圧勝。
もう一つ。
どうして外人さんたちがinjuryという言葉を選んだか。
腎臓の機能がおかしくなった状態を示したいのではなく、腎臓が何らかの機序で傷つけられている状態を示すために使った言葉でしょう?
そうでなければ、failureとかdysfunctionとかを選んだはず。
どうしてわざわざtraumaで用いられるようなinjuryという単語を選んだのか(traumatic brain injuryとかcervical cord injuryとか)。
障害だと、そのニュアンスが伝わってこない。
ということで、AKIの和訳は急性腎傷害です。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます