Das war neulich in NDR... Das waere eine Einbuergerungstest...
Nennen Sie die wichtigste deutsche Tugend!
A: Bier saufen
B: Wasser lassen
C: Wein predigen
D: Rum jammern
上記は私の一番気に入っている番組で出てきた移民テスト(ヘッセン州で導入されつつあるドイツへの移民者に対するテスト。ドイツ人でもそう簡単には答えられない質問100問。50%以上正解しなければならないそうだ。)のシャレ。
一番大切なドイツの美徳を述べなさい。
A: ビールで酔っぱらう (ビール)
B: 小便する (水)
C: Wein predigen (ワイン)(本来なら "Wasser predigen, Wein trinken" で 人には水を節約しろと言っといて自分はワインを飲む、 よく政治家がすることかな?)
D: 嘆く (ラム)
さてどれが答えでしょう?
Nennen Sie die wichtigste deutsche Tugend!
A: Bier saufen
B: Wasser lassen
C: Wein predigen
D: Rum jammern
上記は私の一番気に入っている番組で出てきた移民テスト(ヘッセン州で導入されつつあるドイツへの移民者に対するテスト。ドイツ人でもそう簡単には答えられない質問100問。50%以上正解しなければならないそうだ。)のシャレ。
一番大切なドイツの美徳を述べなさい。
A: ビールで酔っぱらう (ビール)
B: 小便する (水)
C: Wein predigen (ワイン)(本来なら "Wasser predigen, Wein trinken" で 人には水を節約しろと言っといて自分はワインを飲む、 よく政治家がすることかな?)
D: 嘆く (ラム)
さてどれが答えでしょう?
残念ながら、ブーーーーです。答えは後ほど。。。
なんとなくラム酒だけ浮いてる気がする。
甘ったるいラム酒を飲んで二日酔い(Katzenjammer)になることがドイツ人には美徳なのかなぁ?
で、答えはD。
?(toku)チャンは全く解釈は違うけど正解です。
「jammer」の意味は、そんままで良いんだ。
回答例は、アルコールや水を使った慣用句なんだね。
例えば日本語やと、「酒に飲まれる」みたいな。ホントは酒は飲むもんだし。
「Wasser lassen」って、用を足すって意味だけど、意味の出所は独独辞典読まんと解らんやろな。