Nearly 80% of coronavirus patients in Japan have not infected others
Nearly 80% of patients with the new coronavirus in Japan have not passed on the infection to others regardless of the degree of their symptoms, a government panel of experts announced on March 2.
---------------------
nearly:ほとんど patient:患者 infect:感染させる pass on:受け渡す
regardless:~にかかわらず degree:程度 symptom:症状 government:政府
panael:委員会 expert:専門家
【訳】
日本のコロナウィルスの患者の80%近くが他の人に感染させていない
日本で新型コロナウィルスを持っている患者の80%近くが、彼らの症状の程度にかかわらず、他人へ感染を受け渡していないと、政府の専門家たちの委員会が3月2日に発表した。
【解説】
見出し。
「Nearly 80% of coronavirus patients in Japan」
(日本のコロナウィルス患者のほぼ80%)
ここまでが主部。
「have not infected others」
が→(他人に感染させていない)
本文。
「Nearly 80% of patients with the new coronavirus in Japan」
(日本で新型コロナウィルスを持っている患者のほぼ80%)
「have not passed on the infection to others」
が→(他人へ感染を受け渡していない)
「regardless of the degree of their symptoms」
(彼らの症状の程度にかかわらず)→感染させていない
「a government panel of experts announced on March 2」
(政府の専門家たちの委員会が3月2日に発表した)
Nearly 80% of patients with the new coronavirus in Japan have not passed on the infection to others regardless of the degree of their symptoms, a government panel of experts announced on March 2.
---------------------
nearly:ほとんど patient:患者 infect:感染させる pass on:受け渡す
regardless:~にかかわらず degree:程度 symptom:症状 government:政府
panael:委員会 expert:専門家
【訳】
日本のコロナウィルスの患者の80%近くが他の人に感染させていない
日本で新型コロナウィルスを持っている患者の80%近くが、彼らの症状の程度にかかわらず、他人へ感染を受け渡していないと、政府の専門家たちの委員会が3月2日に発表した。
【解説】
見出し。
「Nearly 80% of coronavirus patients in Japan」
(日本のコロナウィルス患者のほぼ80%)
ここまでが主部。
「have not infected others」
が→(他人に感染させていない)
本文。
「Nearly 80% of patients with the new coronavirus in Japan」
(日本で新型コロナウィルスを持っている患者のほぼ80%)
「have not passed on the infection to others」
が→(他人へ感染を受け渡していない)
「regardless of the degree of their symptoms」
(彼らの症状の程度にかかわらず)→感染させていない
「a government panel of experts announced on March 2」
(政府の専門家たちの委員会が3月2日に発表した)
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます