今日のニュースを英語で読もう!

今日の英字新聞のニュースです。主に国内ニュースで高1が読めるレベルです。

岸田首相、ロシアとの経済協力予算を変更する気はない

2022-03-15 14:08:53 | 日記

Japan PM Kishida has no plans to change economic cooperation plan with Russia 

Following Russia's invasion of Ukraine, Japanese Prime Minister Fumio Kishida responded to opposition legislators that he has no intention to reconsider an economic cooperation plan with Moscow.  "At this point, I have no plans to amend the budget," said Kishida.

                    -----------------------
PM=Prime Minister:首相 cooporation:協力 invasion:侵攻 respond:答える opposition:野党 legislator:国会議員 intention:意図 reconsider:考え直す amend:修正する buget:予算

 

【訳】

日本の岸田首相はロシアとの経済協力予算を変える計画はない

ウクライナへのロシアの侵攻の後、日本の岸田文雄首相は野党の国会議員にロシア政府との経済協力計画を考え直す意図はないと答えた。「現時点で、私は予算を修正する計画は持っていない」岸田は言った。

【解説】

見出し。

「Japan PM Kishida has no plans」
(日本の岸田首相は計画を持っていない)

「to change economic cooperation plan with Russia」
(ロシアとの経済協力計画を変更するための)→計画

本文。

「Following Russia's invasion of Ukraine」
(ウクライナへのロシアの侵攻の後)

「Japanese Prime Minister Fumio Kishida responded to opposition legislators that」
(日本の岸田文雄首相は野党の国会議員に~と答えた)

「he has no intention to reconsider an economic cooperation plan with Moscow」
(彼はロシア政府との経済協力計画を考え直すための意図はない)→と言った

「At this point, I have no plans to amend the budget」
(現時点で私は予算を修正するための計画は持っていない)

「said Kishida」
(岸田は言った)