今日のニュースを英語で読もう!

今日の英字新聞のニュースです。主に国内ニュースで高1が読めるレベルです。

まるで「電車でGO」の自販機、西武・所沢駅に登場

2022-02-17 14:51:37 | 日記

Vending machine in Japan city whisks customers on virtual ride in train driver's cabin

In Japan, vending machines are a common sight. But one new vending machine in Tokorozawa, northwest of Tokyo gives its customers a far more exclusive sight: the view from a train driver's cabin as the train zips along the rails.  The monitor switches to the item purchase screen when someone approaches the machine.  
                      -----------------------
vending machine:自販機 whisk:振り向かせる customer:顧客 far more:はるかに exclusive:他を寄せ付けない cabin:小部屋 zip:疾走する item:商品 purchase:購入

【訳】

日本の自販機が電車の運転席のバーチャルライドで客を振り向かせる

日本では自販機はありふれた景色だ。しかし東京の北東の所沢のある新しい自販機が顧客にはるかに他を寄せ付けない光景を与えている。電車がレールを疾走する時の運転席からの景色だ。モニターは人が自販機に近づいた時、商品購入スクリーンに切り替わる。

【解説】

見出し。

「Vending machine in Japan city whisks customers」
(日本の自販機が客を振り向かせる)

「on virtual ride in train driver's cabin」
(電車の運転席のバーチャルライドに)→振り向かせる

本文。

「In Japan, vending machines are a common sight」
(日本では自販機はありふれた光景だ)

「But one new vending machine in Tokorozawa, northwest of Tokyo gives」
(しかし東京の北東の所沢のある新しい自販機が与える)

「its customers a far more exclusive sight」
(顧客にはるかに他を寄せ付けない光景)→を与える

「the view from a train driver's cabin」
(電車の運転席からの景色だ)

「as the train zips along the rails」
(電車がレールを疾走している時の)→運転席からの景色

「The monitor switches to the item purchase screen」
(モニターは商品購入スクリーンに切り替わる)

「when someone approaches the machine」
(人が自販機に近づいたとき)→購入スクリーンに切り替わる