Inmates' suit notices a chance for Japan judicial system debate
In Japan, those on death row learn when they are going to be executed shortly before the hanging takes place. Two death row inmates filed a lawsuit against the Japanese government arguing that this system of carrying out the death penalty is in violation of human rights and the Constitution.
---------------------
inmate:受刑者 suit:訴訟 notice:気づかせる judicial:司法の death row:死刑収監房 execute:執行する hanging:絞首刑 take place:行われる file a lawsuit:提訴する argue:異議を唱える carry out:執行する violation:侵害 human right:人権 constitution:憲法
【訳】
受刑者の訴訟が日本の法システムの議論の機会を気づかせる
日本では死刑収監房の人は絞首刑が行られる数時間前に刑が執行されることを知る。2人の受刑者が死刑を執行するこのシステムは人権と憲法の侵害だと異議をとなえて日本政府に対して訴訟を起こした。
【解説】
見出し。
「Inmates' suit notices a chance」
(受刑者の訴訟は機会に気付かせる)
「for Japan judicial system debate」
(日本の司法システムの議論の)→チャンス
本文。
「In Japan, those on death row learn」
(日本では死刑収監房の人々は知る)
「when they are going to be executed」
(彼らが執行される予定の時間)→を知る
「shortly before the hanging takes place」
(絞首刑が行われる少し前に)→執行を知る
「Two death row inmates filed a lawsuit against the Japanese government」
(2人の死刑囚が日本政府に対して訴訟を起こした)
「arguing that」
(~ということに異議を唱えている)→訴訟
「this system of carrying out the death penalty is in violation」
(死刑を執行するというこのシステムは侵害である)
「of human rights and the Constitution」
(人権と憲法の)→侵害だ