Huge cyberattack ebbs as investigators work to find culprits
NEW YORK (AP) -- The global cyberattack that took computer files hostage appeared to slow on Monday as authorities worked to catch the extortionists behind it. It is a difficult task that involves searching for digital clues and following the money.
-------------------
huge 大規模な
cyberattack サイバーアタック
ebb 弱まる
investigator 捜査官
culprit 容疑者
hostage 人質
slow 速度を落とす
authoority 捜査当局
extortionist 恐喝者
task 仕事
involve 伴う
clue ヒント
【訳】
大規模なサイバーアタック、捜査官たちが容疑者を探し始めたので弱まる
ニューヨーク発(AP) -- コンピューターファイルを人質にとる世界規模のサイバーアタックは、捜査当局がその後ろにいる容疑者を捕まえようと動きだしたので、月曜日に動きが遅くなり始めたようだ。それはコンピューター上のヒントを探すこととお金を追うことを伴う難しい仕事だ。
【解説】
見出し。
「Huge cyberattack ebbs」
(大規模なサイバーアタックが弱まる)
「as investigators work to find culprits」
(捜査員たちが容疑者を探すために取り組むので)→弱まる
本文。
「The global cyberattack」
(世界規模のサイバーアタック)
次の「that」は関係代名詞。
「that took computer files hostage」
(コンピューターファイルを人質にとる)→サイバーアタック→は
「appeared to slow on Monday」
(月曜にスピードを落としたようだ)
「as authorities worked to catch the extortionists behind it」
(捜査当局がそれの後ろの恐喝者たちを捕まえるために取り組んだので)→スピードを落とした
「It is a difficult task」
(それは難しい仕事だ)
次の「that」も関係代名詞です。
「that involves searching for digital clues」
(コンピューター上のヒントをさがすことを伴う)→難しい仕事だ
「and following the money」
(とお金を追いかけること)→を伴う難しい仕事だ
NEW YORK (AP) -- The global cyberattack that took computer files hostage appeared to slow on Monday as authorities worked to catch the extortionists behind it. It is a difficult task that involves searching for digital clues and following the money.
-------------------
huge 大規模な
cyberattack サイバーアタック
ebb 弱まる
investigator 捜査官
culprit 容疑者
hostage 人質
slow 速度を落とす
authoority 捜査当局
extortionist 恐喝者
task 仕事
involve 伴う
clue ヒント
【訳】
大規模なサイバーアタック、捜査官たちが容疑者を探し始めたので弱まる
ニューヨーク発(AP) -- コンピューターファイルを人質にとる世界規模のサイバーアタックは、捜査当局がその後ろにいる容疑者を捕まえようと動きだしたので、月曜日に動きが遅くなり始めたようだ。それはコンピューター上のヒントを探すこととお金を追うことを伴う難しい仕事だ。
【解説】
見出し。
「Huge cyberattack ebbs」
(大規模なサイバーアタックが弱まる)
「as investigators work to find culprits」
(捜査員たちが容疑者を探すために取り組むので)→弱まる
本文。
「The global cyberattack」
(世界規模のサイバーアタック)
次の「that」は関係代名詞。
「that took computer files hostage」
(コンピューターファイルを人質にとる)→サイバーアタック→は
「appeared to slow on Monday」
(月曜にスピードを落としたようだ)
「as authorities worked to catch the extortionists behind it」
(捜査当局がそれの後ろの恐喝者たちを捕まえるために取り組んだので)→スピードを落とした
「It is a difficult task」
(それは難しい仕事だ)
次の「that」も関係代名詞です。
「that involves searching for digital clues」
(コンピューター上のヒントをさがすことを伴う)→難しい仕事だ
「and following the money」
(とお金を追いかけること)→を伴う難しい仕事だ