goo blog サービス終了のお知らせ 

世界変動展望

私の日々思うことを書いたブログです。

キャッツアイのEDの英語セリフの意味

2015-05-18 03:08:29 | Weblog

北条司の人気漫画キャッツアイのエンディングは来生三姉妹のエアロビクスで、最初に講師らしい人のセリフがある。


Dancing with the sunshine、英語のセリフは8秒頃から

スクリプトを書くと

--

OK, girls.
I want that body.
Move your heads, back and forth.
Stretch your arms, one, two.
Shake your hips, right, left.

作詞、作曲、編曲者、リンク先

--

いいですか、女子たち。
指示どおりに体を動かしてください。
頭を動かしなさい、後、前。
腕を伸ばしなさい、1、2。
おしりを振りなさい、右、左。

(私なりの意訳)

--

「I want that body.」は直訳すると「私はその体が欲しい。」という事で、怪しげな意味を想像してしまう。これはエアロビクスの指示なので、男が女の体を欲するという意味ではない。講師が生徒の体を欲するというのは、欲して得た体を自由に動かす、転じて指示通りに体を動かせという事でしょう、たぶん。正確な意味がわかる方がいれば教えてください。