和英特許翻訳メモ

便利そうな表現、疑問、謎、その他メモ書き。思いつきで書いてます。
拾った用例は必ずしも典型例、模範例ではありません。

温度範囲

2021-10-08 19:45:16 | 英語特許散策

EP3762518
This first incomplete alloying step is achieved in practice
この最初の不完全な合金化工程は、実際には、

through batch annealing for a few hours in a temperature range of 500°C up to Ac1 (this temperature designating the apparition of austenite on heating) or through continuous annealing at 950°C for 6 minutes.
500℃からAc1(この温度は加熱時のオーステナイトの出現を示す)までの温度範囲の数時間のバッチ焼鈍、又は950℃での6分間の連続焼鈍により達成される。

After this first step, the sheet is heated to a temperature higher than Ac1 and press hardened.
この第1の工程の後、板をAc1より高い温度まで加熱し、プレス硬化させる。

WO2017196965
[0043] In the first annealing stage of the second step, a soaking zone temperature between Ai and A3 may be used, for example, an annealing temperature of at least 720°C may be used, 
【0043】
  第2段階の第1アニーリング工程では、均熱温度は、AとAの間の温度が用いられ、例えば、720℃以上のアニーリング温度が用いられる。

in certain embodiments, the soaking zone temperature may typically range from 720 to 850°C, for example, from 760 to 825°C.
特定の実施形態において、均熱温度は、典型的には720850の温度範囲あり、例えば760~825℃である。

In certain embodiments, the peak annealing temperature may be typically held for at least 15 seconds, for example, from 20 to 300 seconds, or from 30 to 150 seconds.
特定の実施形態において、ピークアニーリング温度での保持時間は、典型的には、少なくとも15秒間であり、例えば20~300秒間、又は30~150秒間である。

WO2016168140
 In an activation/oxidation step, the raw carboniferous material or carbonized material
活性化/酸化の工程で、原料の炭素質物質または炭化物質が、

is exposed to oxidizing atmospheres (for example, carbon dioxide, oxygen, or steam) at temperatures above 250°C, usually in the temperature range of 600-1200°C.
250℃より高い温度、通常は6001200の温度範囲、酸化性の雰囲気(たとえば、二酸化炭素、酸素、または水蒸気)に曝露される。

In some cases, impregnation or treatment with chemicals such as acids (for example, phosphoric acid) or bases (for example, potassium hydroxide), or metal salts (for example, zinc chloride) is practiced, followed by carbonization at temperatures in the range of 450-900°C.
いくつかの場合においては、炭化の後に、450~900℃の範囲の温度で、たとえば酸(たとえば、リン酸)または塩基(たとえば、水酸化カリウム)または金属塩(たとえば、塩化亜鉛)のような化学物質を用いた含浸または処理を実施する。

WO2016094464
The rolling processes were performed as follows on an industrial scale.
【0033】
  圧延処理は産業規模で以下の通り実施された。

The ingot was heated to 420° C +/- 10° C (metal temperature (MT)) for a duration of 0 to 6 hr.
鋳塊は、420℃+/-10℃(金属温度(MT))に0~6時間の期間加熱された。

Successive hot rolling was performed in the temperature range of 350- 400° C
連続的な高温圧延が350400の温度範囲実施された。

WO2015156922
Apparent viscosity of the aqueous composition
【0073】
  水性組成物の見掛け粘度

The apparent viscosity of the aqueous dispersion comprising HPMCAS was measured at various temperatures

according to a temperature sweep experiment performed with a Anton Paar MCR 301 rheometer with a CC-27 cup geometry and a 4-blade vane geometry ST26-4V-20

over a temperature range of 10 to 50 °C with a heating rate of 3 °C / min and a constant speed of the vane geometry of 40 rpm and a measurement point duration of 0.2721 min. 
3℃/分の加熱速度及び40rpmの羽根の幾何学的形状の定速度及び0.2721分間の測定点を有する1050℃の温度範囲において、


  CC-27カップの幾何学的形状及び4枚刃の羽根の幾何学的形状ST26-4V-20を有するAnton  Paar  MCR  301レオメーターで行われる温度スイープ実験に従って、

HPMCASを含む水性組成物の見掛け粘度を様々な温度で測定した。

WO2014052539
 It has been found that the conversion of the azo crosslink to the perfluoroalkenyl crosslink (- CF 2 CF 2 -) first becomes apparent in ATR spectra around 200 °C.
【0115】
  パーフルオロアルケニル架橋(--CF2CF2--)へのアゾ架橋の変換は第一に約200℃のATRスペクトルで明らかになることが分かった。

Conversion of the azo-crossl inked polymer to the -- CF 2 CF 2 - crosslinked polymer is preferably effected in the temperature range of 250 to 350 °C, most preferably in the temperature range of 300 to 350 °C.
--CF2CF2-架橋ポリマーへのアゾ架橋ポリマーの変換は、好ましくは250350℃の温度範囲、最も好ましくは300~350℃の温度範囲で達成される。

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 地導体 | トップ | 積層コア »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

英語特許散策」カテゴリの最新記事