竜頭泉に辿り着くまでにいくつかの滝を見ることができます。
その中の一つがこの「玉すだれの滝」。
滝の名前って、その流れる様子を表現したものが多いようです。
午前中に雨がたくさん降ってくれたお陰で水の量が増え、
いつもより一層美しい姿を見せてくれました。
滝を見に行くときは、雨が降った後が一番!
真夏に滝を見に行くと、すっかり涸れてしまっていることがあるのです…
We can find some waterfalls on the way to Ryutosen Falls.
This "Tamasudare Falls" is one of them.
Japanese tend to name waterfalls depend on how they flow.
It was more beautiful than usual because of a heavy rain in the morning.
If you want to see such a beautiful waterfall, you should go after a rainfall.
Some waterfalls dry up in the middle of summer!
その中の一つがこの「玉すだれの滝」。
滝の名前って、その流れる様子を表現したものが多いようです。
午前中に雨がたくさん降ってくれたお陰で水の量が増え、
いつもより一層美しい姿を見せてくれました。
滝を見に行くときは、雨が降った後が一番!
真夏に滝を見に行くと、すっかり涸れてしまっていることがあるのです…

We can find some waterfalls on the way to Ryutosen Falls.
This "Tamasudare Falls" is one of them.
Japanese tend to name waterfalls depend on how they flow.
It was more beautiful than usual because of a heavy rain in the morning.
If you want to see such a beautiful waterfall, you should go after a rainfall.
Some waterfalls dry up in the middle of summer!