goo blog サービス終了のお知らせ 

ジローのヨーロッパ考

デンマークやドイツの農家に長期(?)滞在、体験したり感じたことを綴ります。

ドイツ(Germany 🇩🇪): Son of former German president

2019-11-20 17:38:08 | 日記
2019年11月20日(Wed.) 香港の情勢が大変気になります。一党独裁の中国共産党の体制は、いつになったら民主化を実現するのでしょうか。何れにしても、独裁は右も左も非民主的であることに間違いありません。



そんな中、気になる人の名前が目に留まりました。ですが、あのワイツゼッカーの子息に関する事件でした。(ニュースソース: DWーDE 11月20日発 )

原文の一部>
Son of former German president stabbed to death in Berlin hospital
前のドイツ大統領の息子が刺されて死亡しました、ベルリンの病院で。

Fritz von Weizsäcker, the son of late German President Richard von Weizsäcker, was stabbed while giving a medical lecture in Berlin. One other person was seriously injured in the attack.
(抜粋)前のドイツ大統領ワイツゼッカーの息子が、ベルリンで医学の講義をしている最中に刺されました。同じく、もう一人が重篤な状態にあります。



Fritz von Weizsäcker, the son of the late President Richard von Weizsäcker, was stabbed to death on Tuesday while giving a lecture at a Berlin hospital, according to local police.
Authorities said a man stabbed von Weizsäcker, 59, during his medical lecture at the Schlosspark hospital in the western Berlin neighborhood of Charlottenburg, where von Weizsäcker is a senior internal medicine specialist. Police apprehended the attacker with the help of members of the crowd.
One other person in the audience, who police said was there privately, was also seriously injured while trying to stop the attacker. That person was taken to a different hospital to receive treatment, Berlin's fire department said on Twitter.

(超抜粋)現地警察によると、火曜日に刺されてベルリンの病院で死亡しました。警察は周囲の協力も得ながら犯人を逮捕しています。もう一人の犯行を制止しようとした聴講者が重篤な状況になっています。この人は別の病院で治療を受けています。

The Schlosspark hospital regularly holds events that are open to members of the public.
A murder investigation has been opened and investigators were at the scene taking statements from audience members and employees, authorities said.


Fritz von Weizsäcker (second from right) was stabbed to death in Berlin while giving a medical lecture(注: 左から二人目がワイツゼッカーの息子)

'Stunned' by killing
Von Weizsäcker had a long career in medicine. He worked in Freiburg, Boston and Zurich before taking his post at the Schlosspark Clinic in Berlin in 2005.
He is one of four children of Richard von Weizsacker, who served as German president from 1984-1994 and passed away in 2015.
Christian Lindner, the leader of Germany's Free Democratic Party, said he was "stunned" by Fritz von Weizsäcker's death.
"My friend Fritz von Weizsäcker was stabbed today in Berlin. A passionate doctor and a fine person," Lindner wrote. "He was just over at our house for a barbecue. I am stunned and must share my saddness. Once more you ask yourself, in what world do we live."

(超抜粋)刺殺された人は、前の大統領ワイツゼッカーの4人の子供の中の一人でした。(注: 原文を読み流して下さい。)

***

この事件の詳細については捜査中のようです。それにしても、前の大統領ワイツゼッカーの言葉 “過去に目を閉ざすものは、現在に対しても盲目になる・・・” は、実に心に響くと今も感じています。( 以前の当ブログの関連記事はこちら )

*** 下の写真は、記事内容とは関係ありません。



***

アイルランド発(datelined Ireland): The best European cities

2019-11-19 18:22:07 | 日記
2019年11月19日(Tue.) 純粋に訪れる冬の季節を楽しみたいものですが、巷に飛び交うニュースは呆れる内容のものばかり。疲れるので、たまには冬にまつわる話題をピックアップしました。原文サイトを含めて流し読みして下さい。(ニュースソース: THE IRISH TIMES 11月19日発 )

<原文の一部>
The best European cities for a winter weekend break
Winter is the most romantic time to visit Paris, and nobody seems to know it
冬の週末に合うベストなヨーロッパの街
冬のパリがとてもロマンティックなことは、あまり知られていないようです。(意訳)


Paris in the snow. Photograph: iStock

1. Paris, France
Long candlelit evenings in cosy bistros and bars, frosty walks along the Seine in the twinkling light of sundown, everyone looking impossibly chic and, best of all, no queues. Winter is the most romantic time to visit Paris, and nobody seems to know it.
Where to stay A 19th-century mansion hidden from the outside world in a leafy garden, Hotel Particulier Montmartre costs €580 for two nights for two sharing.
Get there Aer Lingus flies to Charles de Gaulle airport from Dublin and Cork for about €150 return.

2. London, England
There’s a 50 per cent chance London won’t be a desolate wasteland filled with roving cannibal raiders this winter, so it should still be a good bet for a minibreak. London is a huge city, so pick an area you want to see and stick to it. If you’ve never been before, you can’t go wrong with Covent Garden.
Where to stay In the heart of the West End with amazing views of the city, St Martin’s Lane is offering 30 per cent off stays until December 30th. Doubles start at £260 a night.
Get there Return flights to London Gatwick from Dublin start at €60 with Aer Lingus.

・・・(中略: 転載を省略します。)

6. Trad in Dublin
Nothing beats a cosy winter pint in Dublin; throw in a hefty dose of trad music and you have a match made in heaven. Temple Bar TradFest runs from January 22nd to 26th and, despite the name, isn’t confined to the cobbled streets of Temple Bar. Gigs are held all over the city, in some remarkable venues like City Hall, Kilmainham Gaol and Rathfarnham Castle.
Where to stay Stylish and centrally located, Brooks Hotel, on Drury Street, costs €480 for a two-night stay for two sharing during TradFest.

Dubliner John Sheahan with young music fans Kate Mulcahy and Lily Bourke, both from Donabate, folk singer Muireann McDonnell and Ryan O'Shaughnessy ahead of the 2019 TradFest. Photograph: Dara Mac Donaill/ The Irish Times

・・・ 原文サイトはこちら ・・・

***

お勧めの主要都市が原文サイトに紹介されていますので覗いて見て下さい。 出来れば、実際に現地に行ってみたいものです(可能ならば、ツアーではなくて、個別のプランで行ってみるのが良いかも知れません。それなりに準備等が必要になりますので・・・)

*** 下の写真は、記事内容とは関係ありません。



***

アイスランド(Iceland 🇮🇸): Reading On the Up(読書好調)

2019-11-18 17:30:12 | 日記
2019年11月18日(Mon.) 私事、読書については似たようなペースでしょうか。一方で、リスニングについては利用出来ていないに等しいですね、一考の余地あり・・・です。(ニュースソース: ICELAND REVIEW 11月17日発 )

<原文の一部>
Reading On the Up Alongside Increased Audiobook Listening
オーディオブックのリスニングの増加と並んで、読書は好調です。



Reading has increased for the last two years in the country, as Icelanders read or listen to 2.3 books on average per month. Women and families with children read the most, according to a survey from the Icelandic Literature Center. The survey also revealed that young people read other languages than Icelanders.

“A certain group of young people, from 18 to 35 years old, read a lot in other languages than Icelandic. Most readers get ideas for reading materials from friends and relatives,” says Hrefna Haraldsdóttir, director of the Icelandic Literature Center

Those surveyed were both asked about reading and listening. Two years ago, Icelanders read or listened to 2 books on average per month, compared to 2.3 at this time of asking. Part of it can be explained by an increase in audiobook listening. “It’s a considerable increase. Two years ago, 35% of Icelanders had listened to an audiobook in the last twelve months, compared to 41% in this year’s survey,” Hrefna stated.

When asked about the fact that young people read in other languages than Icelandic, Hrefna had this to say: “I’m not necessarily worried but it is, of course, a sign that young people are not as dependent on Icelandic when reading, when compared to other age groups. It’s positive that young people can read for pleasure and comprehend material in other languages, but we also have to be conscious that it doesn’t negatively affect the Icelandic language.

(超抜粋)アイスランドの月平均の読書かリスニングは平均2.3冊になっています。また、若い人はアイスランド語のものより他の言語のもの読む傾向があります。
18〜35歳のグループにその傾向があります。また、2年前の調査では、平均で2冊/月となっていましたので、かなりの増加になっていると思われます。
また、アイスランド語以外に関心が高まっていても、さほど心配することではないと関係者は語っています。(注: 原文を読み流して下さい。)

***

外国語に慣れることも大切ですし、国外の実情や歴史などにも関心を持つことは良いことだと感じています。また、同じ時間を使うにしても、エンターテイメント番組などで無益に時間を費やすよりは、何か役に立つ時間にしたいと考えています、100%ではありませんが・・・。

*** 下の写真は、記事内容とは関係ありません。



***

アイスランド(Iceland 🇮🇸): Christmas Cat Arrives

2019-11-17 21:51:36 | 日記
2019年11月17日(Sun.) 昨年同様に大きな猫(造形物)が登場したようです。(ニュースソース: ICELAND REVIEW 11月17日発 )

原文の一部>
Christmas Cat Arrives in Downtown Reykjavík


Photo: Jólaskraut Jólaljós Jólin Jól Miðborgin

Welcome back! The Christmas Cat has arrived in downtown Reykjavík for the second time. Last year, the 5 metre tall metal cat was put up for the first time in Lækjartorg square. It has proven to be popular with both travellers and locals alike, creating a festive scene in downtown Reykjavík. The cat is six metres wide, lit up with 6,500 LED lights. The cat is put up by Reykjvík city and will stay there throughout the festive season until early 2020.

(超抜粋)お帰りなさい。クリスマス・キャットが昨年に続いてレイキャビクに到着しました。高さ5mの金属の猫です。長さは6mあり、6,500個のLEDでライトアップされます。2020年の初頭まで設置されます。

Christmas tradition.

The Christmas Cat is a Christmastime children’s folktale, part of the giantess’ Grýla and Leppalúði household Grýla and Leppalúði are the parents of the 13 Icelandic yule lads. The Christmas Cat is said to eat children who do not receive clothing as Christmas presents. It was made famous in a 1932 poem by Icelandic poet Jóhannes úr Kötlum. Björk also recorded a popular version of the song in the late 1980s (listen here).

(超抜粋)このクリスマス・キャットは民話に基づくもので、クリスマス期間中に衣服をプレゼントされなかった子供が、この猫に食べられてしまうと言うものです。(注: 原文を流し読みして下さい。)

***

昨年も、関連話題を当ブログでUPしています。その時の内容と重複する部分がありますので、そちらも参照下さい。

唖然とするような事件等は、相変わらず続いているようです(社会が荒んでいるように思います)。

*** 下の写真は、記事内容とは関係ありません。



***

フランス(France 🇫🇷): Sudden snowstorm

2019-11-16 21:36:03 | 日記
2019年11月16日(Sat.) 耳を疑うような事件・事故が起きているようです。一体、日本は、日本人は、どうしてしまったのでしょうか。判断力や思考力を失ったかと思わせるような御仁が多すぎます。しかし、思えば、政治家そのものが劣化しているとしか見えませんので、一般人にのみに対して尋常性を求めることが誤りなのかも知れません(残念ですが)。



さて、ヨーロッパでも急な寒波に襲われているようです。(ニュースソース: FRANCE24 11月15日発 )

<原文の一部>
Sudden snowstorm leaves one dead, many without electricity in southeast France
突然の吹雪で一人が死亡、フランス南部では多くが停電しています。


One dead and 140,000 homes left without electricity after an early winter storm in the Rhone-Alpes region of France. Pascal Guyot, AFP, Archives.

A man died due to unexpectedly heavy snowfall in the Rhône-Alpes region in France. Rail traffic was also disrupted and 300,000 homes were left without electricity due to the weather.

The préfecture said a 63-year-old motorist died on Thursday evening in the town of Roche, in northern Isère, after a tree fell.

The man was trying to move a tree that had fallen under the weight of snow around 7pm, with the help of other people, when a second tree fell on them. A 27-year-old man was also injured and hospitalised in Bourgoin-Jallieu.

Snowfall has caused power cuts, depriving some 300,000 households of electricity in four departments - Ardèche, Rhône, Isère and Drôme - according to energy provider Enedis.

“Our teams are being deployed but the situation is still evolving,” said Enedis.

(注: 和訳は省略します。 原文サイトはこちら )

***

同じ北半球と言うことなのか、距離としては1万kmも離れてはいるものの、類似の天候が多少の時間軸のズレはあったとしても観測されるように感じることがしばしばあります。

また、まるで北欧のように、春や秋の期間が短くなっているように感じていますが、気のせいでしょうか。

*** 下の写真は、記事内容とは関係ありません。



***