ジローのヨーロッパ考

デンマークやドイツの農家に長期(?)滞在、体験したり感じたことを綴ります。

ドイツ: オクトーバーフェストの来場者は、この15年で最低

2016-10-04 21:54:32 | 日記
2016年10月4日(Tue.) 束の間の晴れの今日、遅れに遅れていたサツマイモの収穫をしました。 去年は植え付け後130日ぐらいで収穫したのですが、今年は150日も経ってしまいました。 ムラサキ芋は大きめで形も整っていました。ベニアズマは、一部の収穫だけですが、とんでもない(?)大きさで、中には直径10cm・長さ30cmクラスも。一方で、金時はやや小ぶり、安納イモは失敗に近いぐらいです。 およそ1ヶ月は熟成させてから食したいと考えています。 全部の収穫を終えたわけではないので、台風18号が通り過ぎた後の頃合を見て、残りのハーベストをするつもりです。 特大ベニアズマも美味しいのでしょうか・・・。

さて、10月3日にドイツ・ミュンヘンでのオクトーバーフェストが終了しましたが、来場者数は低調だったようです。 ( ニュースソース: THE LOCAL de 10月4日発 )

<原文の一部>
Oktoberfest sees lowest number of visitors in 15 years : オクトーバーフェストは、この15年で最低の来場者
Published: 04 Oct 2016 10:39 GMT+02:00



The world’s most famed beer fest experienced its lowest turnout since the September 11th 2001 attacks, but at the same time had an increase in sex crimes reported.
世界で最も有名なビールフェストは、2001年(9月11日のテロ)以来、最低の来場者数を経験しました。しかし、同時に、性犯罪の増加があったと報道されています。

 About 5.6 million people visited Munich’s Oktoberfest - also known as Wiesn - which ended on Monday. This was a drop of 300,000 compared to the previous year and the lowest number of visitors since the September 11th 2001 attacks in the US. That year, 5.5 million people visited the beer fest.

(抜粋)月曜日に終わりましたが、約5百60万人が訪れました。 これは前年に比べて30万人の減少です。そして、2001年9月11日のUSAでの同時多発テロ以来で最低数となりました。 この年(2011)は、5百50万人だったのです。

Last year’s Oktoberfest also saw a decline in visitors, with a drop of 400,000 people from 2014 to 5.9 million.

Munich heightened security measures this year amid ongoing terror concerns throughout Europe and in the wake of recent violent attacks in southern Germany. A shooting spree in July in the Bavarian capital left ten people dead. In the same week, a teen in Würzburg attacked train passengers with an axe and a man blew himself up outside a music festival in Ansbach.

Both the Ansbach and Würzburg attackers reportedly had been in contact with members of terror group Isis.

Oktoberfest in Munich was the site of one of the worst terrorist attacks in German post-war history when a right-wing extremist set off a bomb that killed him and 11 others in 1980.

For the first time in the fest’s more than 200-year history, organizers put in place entrance checks for everyone going into the festival grounds.

As the number of visitors dropped this year, so did the overall amount of crime, with a decrease of 15 percent compared to last year.

But there was a higher amount of sexual crimes: 31 were reported to police this year, compared to 21 in 2015.

(抜粋)昨年(2015)も同様に減少していて、2014年に比べて40万人減少して5百90万人でした。 ミュンヘンは、EUでのテロの脅威と、つい最近のドイツ南部における傷害事件をキッカケにして、高い警備体制が敷かれました。 バイエルンの州都(注: ミュンヘン)における7月の銃乱射事件では10人の死者が出ました。 また、同じ週に、10代の若者が列車内で斧による事件を起こし、さらには、アンスバッハのミュージック・フェスでは自爆事件も発生しました。
上記の2件に関しては、ISとのつながりがあったと報告されています。 
ミュンヘンのオクトーバーフェストは、1980年の極右過激派による爆弾事件で犯人及びその他の11人が死亡し、戦後ドイツの最悪のテロの場所の一つとされていました。 
200年以上の歴史を持つこのフェストで初めてのことですが、主催者は、すべての入場者の入場チェックをしました。 今年、昨年対比で15%の減少と言う状況によって、犯罪の全体数も同様になっています。 しかし、性犯罪は非常に多く、31件が警察に届け出されています、2015年は21件でしたが。


Organizers said this was due to greater awareness on the part of authorities.

Still, the group “Safer Wiesn for Girls and Women” counted 215 women who came to a security checkpoint for help - up from 197 last year - and 18 of the women had experienced violence.

There was a drop in other kinds of crimes, such as pickpocketing incidents and the number of people hitting one another with the heavy Maß beer jugs.

(抜粋)主催者が言うには、これは当局からの注意を促すものだとしています。 「Safer Wiesn for Girls and Women」グループによると、助けを求めにきた女性は215人に上っており、昨年の197人より増加しています。 そして、暴行された人は18人に及んでいます。
一方で、その他の犯罪は低下しており、例えば、スリ事件や、あの重いビールマグで他人を殴るなどと言う事件などを言います。


***

9月17日から開始された今年のオクトーバーフェスト、最初の3日間は、前年(2015)の同期対比で半分の50万人と心配されていました。 その時の心配ほどには減少しなかったようですが、5百60万人で終わったとのことです。 ドイツ南部で連続的に発生した事件によって、模倣犯( copycat )を招く恐れもあったので、敬遠した方もいることでしょう。 また、1週間ほどズレて開催されているシュトゥットガルトのビール祭りに、行先を変更した人もいるのかも知れませんね。

何れにしても、大規模なテロが起きなかったことは良かったことでしょう。しかし、女性への性犯罪が増えてしまったことは、許されるべきではないことでしょう。

先日の当ブログでも取り上げていますが、ドイツやデンマークなどでの犯罪件数が大幅に増加している現実からすると、かなりの割合で移民・難民が関与していると考えても間違いではないのかも知れません。


*** 下の写真は、記事内容とは関係ありません。




***